第一課 燭之武退秦師 左丘明

一、歷史背景

  本文記春秋時代,魯僖公三十年九月(西元前六三○年),秦、晉合兵圍鄭,鄭國大夫燭之武應鄭文公之請,前往遊說秦穆公,終於化解了鄭國危機之始末。

  關於「秦、晉圍鄭」的歷史背景有二:

()重耳流亡時,鄭國無禮於晉:先前晉文公流亡在外時,受到鄭文公的冷落。鄭叔詹勸鄭君要禮遇重耳一行人,鄭君以「諸侯亡公子過此者眾,安可盡禮」為由,不聽叔詹勸告,對重耳無禮。鄭文公當時覺得重耳只是一個失去地位的落難公子,於是對他們一行人十分怠慢,不開城門也不讓重耳進城。叔詹又勸鄭君殺掉重耳一行人以除後患,鄭君不從。此即所謂「以其無禮於晉」一事。

(二)晉、楚城濮之戰:魯僖公二十八年四月(西元前六三二年),晉、楚爭霸,爆發城濮之戰,楚軍大敗,晉國稱霸諸侯。當時,鄭國處於四戰之地,無險可據,又無禮於重耳,故背晉助楚,因此,鄭文公曾到楚國慫恿楚王出兵作戰。楚敗,鄭文公內心恐懼,又派人到晉國請罪求和。五月,晉侯、鄭伯盟於衡雍。晉文公受到周天子冊命與四方諸侯盟於踐土,晉文公為盟主,鄭參加踐土之盟,晉、鄭間的隔閡並未消除。鄭既慫恿楚出兵攻晉,又盟於晉,此所謂「且貳於楚也」之「貳」。

  至於秦國出兵之因,秦穆公因為國土偏處西陲,常想東進,染指中原,所以合晉圍鄭。但是合圍鄭國,主動的人是晉文公,秦穆公只是陪從地位。秦穆公本想以晉為橋梁,進而爭霸中原,結果卻是適得其反。只是幫助晉國擴張和壯大,秦國毫無所得。所以燭之武的說辭,能夠打入秦穆公的心裡,使其猛然醒悟。

  秦、晉是當時極有勢力的兩個大國,他們聯合出師,對於小小的鄭國來說,正是危如累卵。面臨亡國之災,鄭文公只得重新起用大夫燭之武。足智多謀的燭之武看準秦、晉之間的矛盾與裂痕,採取分化離間的方法,終於說服秦穆公撤軍,而且還派兵協助鄭國防守。晉國被迫撤軍,鄭國終於化險為夷。

 

二、《左傳》的作者和成書時間

  關於《左傳》的作者和成書時間,按照司馬遷的說法,《左氏春秋》的作者是「魯君子左丘明」,《史記‧十二諸侯年表》:「是以孔子明王道,干七十餘君,莫能用,故西觀周室,論史記舊聞,興於魯而次《春秋》,上記隱,下至哀之獲麟,約其辭文,去其煩重,以制義法,王道備,人事浹。七十子之徒口受其傳指,為有所刺譏褒諱挹損之文辭不可以書見也。魯君子左丘明懼弟子人人異端,各安其意,失其真,故因孔子史記具論其語,成《左氏春秋》。」東漢班固在《漢書‧藝文志》當中,也抱持與司馬遷相同的看法。

  《左傳》中有不少文字證據可見作者是魯國人,例如多處以「我」字作為魯國的代稱,對於魯公只稱公,對於魯大夫前面不寫「魯」等。孔子也曾說:「巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。」(《論語‧公冶長》)可見左丘明是孔子推重的同時代人。

 

三、國學常識

(一)史書體例

  《四庫全書》將史書分為十五類。在國文領域之中,「編年體」、「紀傳體」、「雜史類的國別體」三類最為重要。

體例

書名

作 者

內 容

注 疏

地 位

春秋

孔子據魯史刪削而成

以「魯史」為中心,旁及他國歷史

左氏傳

公羊傳

穀梁傳

為編年體之祖

左傳

左丘明

以記《春秋》史事

為主,也略及義例

杜預注

孔穎達正義

劉知幾史通以之為編年體之祖,又稱「春秋內傳」

竹書

紀年

不詳

起自夏代,終於魏

安釐王二十年

 

《四庫全書總目提要》以之為編年史之祖。書至宋時亡佚,今傳二卷乃後人偽作

資治

通鑑

北宋‧司馬光主撰,劉攽、劉恕、范祖禹助撰

上起三家分晉戰國

之始,下迄後周世

宗五代之末,294卷

 

最有名的編年體史書,是一部有意接續《左傳》的編年通史,書名為( 宋神宗 所賜

史記

西漢‧司馬遷

起自黃帝,終於漢武帝,130卷。體例:( 本紀 )、

 世家 )、

   )、

   )、

 列傳 

劉宋裴駰集解

張守節正義

司馬貞索隱

(合稱三家注)

正史之祖、通史之祖、紀傳體之祖,又名「太史公書」

漢書

東漢‧班固

(班彪、班昭、馬續合撰)

起自漢高祖,終於王莽,100卷(體例:本紀、列傳、表、志)

顏師古注

王先謙補注

斷代史之祖。漢因無諸侯,故體例中無「世家」

後漢書

南朝劉宋‧范曄(志由劉昭取司馬彪《續漢書》所補)

記東漢史事,120卷(體例:本紀、列傳、志)

章懷太子李賢注

王先謙集解

原記東漢史事以劉珍‧《東觀漢記最著,與《史記》、《漢書》並稱「三史」,《後漢書》成書最晚,卻取代其地位

三國志

西晉‧陳壽

記三國史事,分魏、蜀、吳三書,唯獨(〈魏書〉)有紀

劉宋裴松之注(價值高於《三國志》原書)

劉知幾評為「曲陳曹美,虛說劉非」,與《史記》、《漢書》、《後漢書》並稱「四史」

國語

左丘明

記周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越八國史事,21卷

三國吳韋昭注

國別史之祖。與《左傳》並行於世,又稱「春秋外傳」

戰國策

非一時一地一人之作

上起戰國,下至楚漢之起。分記東周、西周、齊、秦、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛、中山十二國事,33卷

東漢高誘注

又稱:國策、國事、事語、短長、長書、修書。司馬遷《史記》多採其說。

劉向為之定名,傳至北宋只存11篇,曾鞏訪之士大夫家,將之校正補全

 

(二)左傳

相傳春秋時魯國太史( 左丘明 )所撰

《春秋》三傳之一,亦名( 左氏春秋 )、( 春秋內傳 )、( 春秋左氏傳 )

孔子據( 魯史 )作( 春秋 ),多所褒諱貶損,左丘明論輯本事而為之傳

編年紀事體,以( 魯史 )為中心,旁及同時代諸國之事

起自魯隱公元年,迄於魯哀公二十七年,凡歷十二公,二百五十五年

晉•杜預注;唐•孔穎達正義

1.太史公曰:「左丘失明,厥有《國語》。」

2.《左傳》多於《春秋》的部分被稱為「續傳」;《春秋》經文未提,《左傳》卻詳載的事件被稱為「無經之傳」

3.一般人以《春秋》為編年史之祖;劉知幾《史通》以《左傳》為編年史之祖;《四庫全書總目提要》則以《竹書紀年》為編年史之祖

4.後代文學家受其影響的包括:司馬遷、韓愈、柳宗元、方苞

《左傳》廣泛採及各種古史舊聞、公私記載,斟酌取捨,系統而詳明地記敘春秋時代各國的政治、經濟、軍事、社會、文化等方面的事件,是研究先秦時期中國古代社會很有價值的歷史文獻。

1.敘事詳密曲折,結構嚴謹

2.擅長描寫戰爭,脈絡清晰

3.人物個性突出,形象鮮明

4.語言生動簡潔,富有文采

 

 

 

(三)春秋三傳比較

 

左 傳

公羊傳

穀梁傳

作 者

左丘明

公羊高口述,玄孫公羊壽與胡母子都纂錄

戰國魯人穀梁赤

版 本

古文經〔孔壁古文〕

今文經〔漢代隸書〕

今文經〔漢代隸書〕

起 迄

魯隱公元年至哀公

27年,計255年

比《春秋》多13年

魯隱公元年至哀公14年西狩獲麟止,計242年

(同於《春秋》)

內 容

比 較

多史事,少義例

解釋《春秋經》的義例;以《公羊傳》最為豐富,兩經自西漢起並立流傳,解經說法各有不同,可互為參考;《公羊傳》對《春秋》大義的正名分、別善惡之解最為詳盡

注 疏

晉•杜預注

唐•孔穎達正義

漢•何休注

唐•徐彥疏

晉•范寧注

唐•楊士勛疏

鄭玄評

善於(  )

善於(  )

善於(  )

范寧評

豔而富

其失也(  )

辯而裁

其失也(  )

清而婉

其失也(  )

註:晉‧范寧作〈穀梁傳序〉說:「左氏豔而富,其失也巫。」所謂「豔」是文章美,「富」是材料多,「巫」是多敘鬼神,預言禍福。

 

(四)先秦史書比較

 

尚 書

左 傳

國 語

戰國策

集體創作

左丘明

左丘明

作者不可考;劉向編

書、書經

左氏春秋、

春秋左氏傳、

春秋(  )傳

春秋(  )傳

國策、國事、事語、

修書、長書、短長

記言體之祖

(今置經部)

編年體

(今置經部)

國別體

國別體

記堯以下至秦穆公

間史事與政事

記「事」為主

記「言」為主

記十二國事,多戰國策士言

最早史書

散文之祖

解釋春秋

國別史之祖

司馬遷作史記,多採

其說

孔安國(偽孔傳)

孔穎達正義

杜預注

孔穎達正義

三國吳韋昭注

劉向定名戰國策

東漢高誘注

 

 

(五)書名別稱彙整

書  名

別            稱

左  傳

左氏春秋、左氏、春秋內傳、春秋左氏傳

戰 國 策

國策、國事、短長、事語、長書、修書

禮  記

小戴禮記

詩  經

詩三百、毛詩、三百篇

莊  子

南華經

老  子

道德經

呂氏春秋

呂覽

史  記

太史公書、太史公記

說文解字

說文

文心雕龍

文心

世說新語

世說新書、世說

昭明文選

文選

五代史記

新五代史

聊齋志異

聊齋

紅 樓 夢

石頭記、風月寶鑑、情僧錄、金玉緣、金陵十二金釵 

 

四、課文深究

  關於這場戰爭的記載,《春秋》僅有「晉人、秦人〔注1圍鄭」六個字,而《左傳》以二百九十四字交代了來龍去脈,全文共分五段:

(一)首段:「晉侯、秦伯〔注2圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。」只用二十五個字便交代了:(1)當時情勢。(2)戰爭原因。(3)晉、秦駐軍方位。《左傳》筆法之簡練可見一斑。仔細看看,這簡短文字中還埋下兩處伏筆,且說晉、秦圍鄭的原因,一是「無禮於晉」,二是「貳於楚」,這兩件事情都是晉、鄭之間的宿怨,與秦毫無關係,可見秦之出兵,受晉牽使而來,事出被動。這一筆伏下「立說之根」,為全文發展作了鋪墊。此外,「晉軍函陵,秦軍氾南」,又是一處伏筆。晉、秦雖然聯合出兵,駐地卻一南一北。燭之武夜縋入秦營而不被晉軍察覺,即是善用這有利的條件。

(二)第二段:寫鄭國內部情況。從燭之武和鄭文公對話中可看出,鄭國君臣之間並非毫無矛盾,但是「覆巢之下無完卵」的道理促成鄭國內部的團結,鄭文公引咎自責,擺低姿態,燭之武捐棄前嫌,共赴國難,這樣的同仇敵愾與晉、秦的鬆散聯合,形成鮮明的對照。

(三)第三段:燭之武的說辭是全篇重點,通篇說服關鍵在於利害二字。燭之武緊緊抓住秦穆公的心理,曉以利害。燭之武的說辭只有短短一百二十餘字,卻說得委婉曲折,面面俱到。

‧第一層,先申言亡鄭之無益。「越國以鄙遠」既不可能,到頭來只是「亡鄭以陪鄰」,壯大晉國的實力。

‧第二層,極言舍鄭之無害而有利。保存鄭國,可以作為秦國通往東方道路上的中繼站,這對於偏隅西方,具有稱霸野心的秦國來說有很大的說服力。

‧第三層,以「且」字進一步推進,用晉人「許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉」的史實,指出晉善於背秦。

‧最後一層,言晉人貪得無饜。「既東封鄭,又欲肆其西封。若不闕秦,將焉取之?」無異是對秦穆公的當頭棒喝。

(四)第四、五段:寫秦穆公被燭之武說服,澈底打消與晉聯合攻鄭的想法,並與鄭訂定盟約,協防鄭國。這時候的晉侯,並沒有衝動行事,反而表現清醒的理智判斷,能夠避免自己「不仁、不知、不武」,而毅然回師,晉文公不愧為雄才遠謀的一代霸主,非臣下謀士所能及。

  《左傳》與《戰國策》、《世說新語》合稱為中國的三大說話寶典,擅長記載外交辭令與戰爭,本文正是最佳示範。燭之武深知對秦穆公言利不如陳害,因此說利只有一層,說害卻用三層,層層逼進,終於使得秦穆公認清利弊得失,斷然改弦易轍。燭之武善於攻心,不僅曉以利害,還動之以情。說辭中八次提到「君」,句句為秦而謀,不為己謀,增強說辭的感染力。燭之武以一系列不可否定的事實,形成嚴密的邏輯力量,才能使得秦穆公心悅誠服,遊說成功。

〔注〕1晉人、秦人:《春秋》用「人」字,貶其出兵乃不義之舉,僅出於個人私欲。

2晉侯、秦伯:《左傳》不稱「公」,因左氏善於禮,明載他們當時地位只在侯、伯。

 

五、形音義比較

 

字形

字  義

詞       例

1.

滅亡

然鄭「亡」,子亦有不利焉

豈若吾居位、去位、身存、身「亡」,常如一日乎(第一冊‧司馬光訓儉示康)

外出

孔子時其「亡」也,而往拜之(論語陽貨)

喪失

諸侯之所「亡」,與戰敗而「亡」者,其實亦百倍(蘇洵六國論)

秦無「亡」矢遺鏃之費(第六冊‧賈誼過秦論)

逃亡

沛公今事有急,「亡」去不義(第六冊‧史記‧鴻門宴)

ㄨㄤˋ

忠志之士,「亡」身於外者(第二冊‧諸葛亮出師表)

(ㄨˊ)

日知其所「亡」,月無忘其所能(論語子張)

2.

開闢疆土,動詞

既東「封」鄭

疆界,名詞

又欲肆其西「封」

量詞,計算包裹或裝上封套物件的單位

巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾「封」書(高適送李少府貶瞿峽中王少府貶長沙)

封閉、密閉

籍吏民,「封」府庫(第六冊‧史記‧鴻門宴)

水灑復泥「封」,移來色如故(白居易買花)

限制

固步自「封」

分封土地。

帝王以土地、爵位、名號授給王族或有功的人

以賂秦之地,「封」天下之謀臣(蘇洵六國論)

安釐王即位,「封」公子為信陵君(史記魏公子列傳)

聚土築墳

「封」王子比干之墓,釋箕子之囚(禮記樂記)

天子築壇祭天

「封」於泰山,禪於梁父。封禪之王,七十二家(管子地數)

3.

減損

鄰之厚,君之「薄」也

迫近

日「薄」西山,氣息奄奄(李密陳情表)

「薄」暮冥冥,虎嘯猿啼(第一冊‧范仲淹岳陽樓記)

淺薄,不厚的

門衰祚「薄」,晚有兒息(李密陳情表)

如臨深淵,如履「薄」冰(詩經小雅)

會數而禮勤,物「薄」而情厚(第一冊‧司馬光訓儉示康)

鄙視、看輕

不宜妄自菲「薄」(第二冊‧諸葛亮出師表)

刻薄的

鄙夫寬,「薄」夫敦(孟子•萬章下

輕微的

躬自厚而「薄」責於人(論語衛靈公)

4.

「微」夫人之力不及此

「微」管仲,吾其披髮左衽矣(論語•憲問

噫!「微」斯人,吾誰與歸(第一冊‧范仲淹岳陽樓記)

暗中、悄悄地

「微」行,入古寺(第二冊‧方苞左忠毅公逸事)

衰微

吾觀三代以下,世衰道「微」(第一冊‧顧炎武廉恥)

卑微、卑下

猥以「微」賤,當侍東宮(李密陳情表)

人「微」言輕

出身「微」賤

細微、細小

天下之事,常發於至「微」(第四冊‧方孝孺指喻)

隱約

觀其所以「微」見其意者(蘇軾留侯論)

精妙幽深

《春秋》之「微」言大義

輕微

動刀甚「微」,謋然已解(第六冊‧莊子‧庖丁解牛)

5.

滿足

夫晉,何「厭」之有

諸侯之地有限,暴秦之欲無「厭」(蘇洵六國論)

疲困

為之不「厭」,誨人不倦(論語述而)

厭惡、嫌棄

樂然後笑,人不「厭」其笑(論語憲問)

山不「厭」高,海不「厭」深(曹操短歌行)

6.

損害

若不「闕」秦,將焉取之

擱置一旁

君子於其所不知,蓋「闕」如也(論語子路)

欠缺

荷人鄭氏之事,「闕」而弗錄(第四冊‧連橫臺灣通史序)

缺點

必能裨補「闕」漏,有所廣益(第二冊‧諸葛亮出師表)

通「掘」,挖

(ㄐㄩㄝˊ)

若「闕」地及泉,隧而相見,其誰曰不然(左傳‧隱公元年)

古代宮門外兩邊供瞭望的樓臺,中有通道(ㄑㄩㄝˋ)

九重城「闕」煙塵生,千乘萬騎西南行(白居易長恨歌)

泛指帝王居住的地方(ㄑㄩㄝˋ)

身在江海之中,心居乎魏「闕」之下(莊子讓王)

7.

推辭

「辭」曰:臣之壯也,猶不如人

梁使三反,孟嘗君固「辭」不往(第四冊‧戰國策‧馮諼客孟嘗君)

說辭

欲加之罪,何患無「辭」(宋史)

說明

無傷也,請「辭」於軍(柳宗元•段太尉逸事狀)

言辭

吉人之「辭」寡、絕妙好「辭」(世說新語)

辭別

「辭」曰:責畢收,以何市而反(第四冊‧戰國策‧馮諼客孟嘗君)

入不言兮出不「辭」(屈原少司命)

停數日,「辭」去(第一冊‧陶淵明桃花源記)

8.

親附

失其所「與」,不知

「與」嬴而不助五國(蘇洵六國論)

民,吾同胞;物,吾「與」也(張載西銘)

等待

日月逝矣,歲不我「與」(論語陽貨)

對待

君子敬而無失,「與」人恭而有禮(論語顏淵)

居處恭,執事敬,「與」人忠(論語子路)

讚許

吾「與」點也(第一冊‧論語先進)

「與」其進也,不「與」其退也(論語述而)

迷途知返,往哲是「與」(丘遲與陳伯之書)

交往

不得中行而「與」之,必也狂狷乎(論語子路)

幫助

天道無親,常「與」善人(老子)

取諸人以為善,是「與」人為善者也(孟子•公孫丑上

同「舉」

選賢「與」能

所欲,「與」之聚之(孟子離婁上)

「與」虎謀皮

可「與」言,而不「與」之言,失人(論語衛靈公)

士志於道,而恥惡衣惡食者,未足「與」議也(論語里仁)

子行三軍,則誰「與」論語述而)

暴虎馮河,死而無悔者,吾不「與」也論語述而)

互鄉難「與」言論語述而)

參加、參與

昔者,仲尼「與」於蜡賓(第五冊‧禮記‧大同與小康)

天下有道,丘不「與」易也(論語微子)

此則人之變也,而風何「與」焉(蘇轍黃州快哉亭記)

巍巍乎,舜禹之有天下也,而不「與」焉(論語泰伯)

通「歟」

歸「與」!歸「與」!吾黨之小子狂簡(論語公冶長)

語之而不惰者,其回也「與」(論語子罕)

從我者,其由「與」(論語公冶長)

管仲非仁者「與」(論語憲問)

9.

停止

鍥而不「舍」,金石可鏤(第六冊‧荀子勸學)

逝者如斯夫,不「舍」晝夜(論語子罕)

三十里,長度單位

南北百里,東西一「舍」(蘇轍黃州快哉亭記)

房屋

土地平曠,屋「舍」儼然(第一冊‧陶淵明桃花源記)

漁父樵夫之「舍」,皆可指數(蘇轍黃州快哉亭記)

流水周於「舍」下(白居易與元微之書)

築舍

唐浮圖慧褒始「舍」於其址(王安石遊褒禪山記)

通「捨」,

放棄、捨棄

若「舍」鄭以為東道主

便「舍」船,從口入(第一冊‧陶淵明桃花源記)

用之則行,「舍」之則藏(論語季氏)

雖欲勿用,山川其「舍」諸(論語雍也)

舉爾所知,爾所不知,人其「舍」諸(論語子路)

「舍」生取義

求則得之,「舍」則失之(孟子告子上

操則存,「舍」則亡(孟子告子上

「舍」其路而弗由,放其心而不知求(孟子告子上

 

六、字形辨析(相同偏旁)

偏旁

字 音

詞         例

ㄗㄨˇ

〔古代官吏的冠飾。比喻做官〕、折衝樽〔在杯酒宴會間,運用外交手段取勝敵人〕、越代庖比喻踰越自己的職分而代人做事、數典忘比喻忘本、艱難險比喻遭受的艱險困難〕、人為刀,我為魚肉比喻自己受制於人,處於任人擺弄的境況用惡毒的言語詛罵,或祈求鬼神降禍他人

ㄘㄨ

衣糲食粗糙的衣服和低劣的食物。形容生活清苦。糲,音ㄌㄧˋ〕

ㄘㄨˊ

〔死亡〕、崩天子死亡

ㄐㄩ

埋伏在暗地裡而伺機突擊一種水鳥古時一種殘酷的刑罰,將人殺死後剁成肉醬。醢,音ㄏㄞˇ、決癰潰瘡癰潰破。比喻事情的癥結得到解決。癰,音ㄩㄥ〕、趑不前想要往前卻又猶豫不進。趑,音ㄗ〕、補罅漏指補好裂縫,堵住漏洞。比喻彌補事物的缺失。罅,音ㄒㄧㄚˋ〕

ㄐㄩˇ

牙齒上下不整齊。比喻彼此不合。齬,音ㄩˇ〕失望灰心、含英品味文章的要旨,咀嚼辭藻的華美

ㄅㄧˋ

車羸馬破車劣馬。形容生活儉樸。,音ㄌㄟˊ〕、卑禮厚態度謙卑,贈禮豐富。指招聘賢人的禮物厚重與態度殷切。後亦用於形容請教他人的態度、浮雲浮雲蒙蔽白日。比喻奸邪蒙蔽君主,忠良之士不得申其才帚自珍比喻東西雖不好,卻因為是自己的,仍然非常珍視、束手待把手綁起來等待死亡。比喻危難時不想辦法解決,坐等敗亡

ㄅㄧㄝ

將氣憋住,不使它呼出、甕中之困在甕中的鱉。比喻在掌握之中,無法逃脫的人或物

ㄅㄧㄝˊ

差勁、不高明

ㄅㄧㄝˋ

意見不合而吵鬧或賭氣。或作尷尬、難為情

ㄆㄧㄝ

驚鴻一比喻美人或美好的事物短暫出現棄置不顧

 

七、修辭舉隅──婉曲修辭

定義

行文時,不直言其意,婉轉地以其他的文意暗示本意,叫做「婉曲

 

 

 

 

 

曲折

此中有真意,欲辨已忘言(陶淵明飲酒之五)

──婉轉表達自己異於世俗的品味與人格

◆多少事,欲說還休。新來瘦,非干病酒,不是悲秋(李清照•鳳凰臺上憶吹簫)

孔乙己,你臉上又添上新傷疤了(魯迅孔乙己)

◆我正要掏出手帕為他擦淚時,從車窗的反照裡,看到我自己,我的臉早已模糊了(王尚義失戀)

微辭

臣之壯也,猶不如人;今老矣!無能為也已

專家還不是訓練有素的狗民主並不是一群會投票的驢(陳之藩哲學家皇帝)

吞吐

◆樓上晴天碧四垂,樓前芳草接天涯,勸君莫上最高梯(周邦彥浣溪沙)

──因為上樓見芳草思人

含蓄

◆之推不得已而仕於亂世,猶為此言,尚有小宛詩人之意(顧炎武廉恥)

行年四歲,舅奪母志(李密陳情表)

由也,千乘之國,可使治其賦也,不知其仁也(論語公冶長

相去日已遠,衣帶日已緩(古詩十九首•行行重行行

 

 

八、結構表

 

 

 
   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

九、左傳成語集錦

成  語

出 處

釋        義

治絲益棼

隱公

4年

整理絲線時,不先找出頭緒,以致越理越亂。比喻行事不得要領,反而越做越糟。棼,音ㄈㄣˊ,雜亂

長惡不悛

隱公

6年

長期為非作歹,不肯悔改。今作「怙惡不悛」。悛,音ㄑㄩㄢ,悔改。

懷璧其罪

桓公

10

指身藏寶玉,因此獲罪;後比喻有才能的人往往遭受讒害。

城下之盟

桓公

12

敵國軍隊兵臨城下,抵擋不住,被迫與敵人簽訂和約。後用以比喻戰敗屈服的意思。

退辟三舍

〔避〕

僖公

23

晉公子重耳在流亡時到了楚國,楚成王問他將來如何報答楚國,重耳回答:「將來如晉、楚發生戰爭,晉軍便主動退避三舍之地。」後用為謙虛讓步,或因害怕而退縮不前。

濟河焚舟

文公

3年

記述秦君伐晉時,渡過河後把舟焚毀,表示決一死戰;也借喻為決心做事,不達勝利,誓不罷休。

染指於鼎

宣公

4年

記述鄭國大夫子公將手指沾於鼎內以嘗黿的故事,比喻沾取非分利益。

屨及劍及

宣公

14

形容楚莊王急於報仇的焦躁狀態,後用為比喻說到做到,行動堅決迅速。

病入膏肓

成公

10

記述晉景公病重,無法醫治,後用來比喻不治之症。

馬首是瞻

襄公

14

記述晉、秦二國交戰,晉將荀偃下令:「看我馬頭所向而行事。」後以此比喻服從指揮、聽命行事。

班荊道故

襄公

26

楚國大夫伍舉逃亡路上遇見好友聲子,於是折荊鋪地,邊吃邊聊如何再回故國。後用為老朋友路途相逢,歡敘舊情。

食言而肥

哀公

25

魯哀公諷刺大夫季氏常不守信約;後借喻人說話不算數。

宴安鴆毒

閔公

元年

貪圖逸樂的生活就像飲毒酒一樣,自取滅亡。

行將就木

僖公

23

比喻年紀已大,壽命將盡。

鋌而走險

文公

17

在窮途末路或受逼迫時採取冒險行動或不正當的行為。鋌,急走的樣子。

 

 

 

 

 

十、延伸學習

晉侯殺世子申生

(一)春秋經文

  僖公五年,春,晉侯殺其世子申生。

語譯:魯僖公五年,春天,晉侯計畫殺害自己的世子申生。

 

(二)左傳文

  初,晉獻公欲以驪姬為夫人,卜之不吉,筮之吉,公曰:「從筮。」卜人曰:「筮短龜長,不如從長。且其繇曰:『專之渝,攘公之羭,一薰一蕕,十年尚猶有臭。』必不可!」弗聽,立之。生奚齊,其娣生卓子。

  及將立奚齊,既與中大夫成謀,姬謂太子曰:「君夢齊姜,必速祭之!」太子祭於曲沃,歸胙於公。公田,姬置諸宮六日。公至,毒而獻之。公祭之地,地墳。與犬,犬斃。與小臣,小臣亦斃。姬泣曰:「賊由太子。」太子奔新城。公殺其傅杜原款。

  或謂太子:「子辭,君必辨焉。」太子曰:「君非姬氏,居不安,食不飽。我辭,姬必有罪。君老矣,吾又不樂。」曰:「子其行乎?」太子曰:「君實不察其罪,被此名也以出,人誰納我?」十二月戊申,縊於新城。

  姬遂譖二公子曰:「皆知之。」重耳奔蒲,夷吾奔屈。

語譯:  當初,晉獻公想把驪姬立為夫人,便用龜甲來占卜,結果並不吉利;然後再用蓍草占卜,結果吉利。晉獻公說:「照占筮的結果辦。」 卜筮的人說:「占筮不靈驗,龜卜很靈,不如照靈驗的辦。更何況卜筮的兆辭說:『專寵過分會生變亂,會奪去您的所愛。香草和臭草放在一起,過了十年還會有臭味。』千萬不能這麼做。」晉獻公不聽卜筮者的話,把驪姬立為夫人。驪姬生了奚齊,她隨嫁的妹妹生了卓子。

  到了快要把奚齊立為太子時,驪姬早已和中大夫有了預謀。驪姬對太子申生說:「國君夢見了你母親齊姜,你一定要趕快去祭祀她。」太子到了曲沃去祭祝,把祭祝的酒肉帶回來獻給晉獻公。當時晉獻公在外打獵,驪姬把祭祀的酒肉在宮中放了六天。晉獻公打獵回來,驪姬在酒肉中下了毒藥獻給獻公。晉獻公灑酒祭地,地上土凸起成堆;拿肉給狗吃,狗被毒死;給官中小臣吃,小臣也死了。驪姬哭著說:「是太子想謀害您。」太子逃到了新城,晉獻公殺了太子的師傅杜原款。

  有人對太子說:「您要申辯。國君一定會辨明是非。」太子說:「君王如果沒有了驪姬,會睡不安,吃不飽。我一申辯,驪姬必定會有罪。君王老了,我又不能使他快樂。」那人說:「您想出走嗎?」太子說:「君王還沒有明察驪姬的罪過,我帶著殺父的罪名出走,誰會接納我呢?」十二月二十七日,太子申生在新城上吊自盡。

  驪姬接著又誣陷重耳和夷吾兩個公子,說他們都知道申生的陰謀。於是,重耳逃到了蒲城,夷吾逃到了屈城。

 

(三)公羊傳文

  曷為直稱晉侯以殺?殺世子、母弟,直稱君者,甚之也。

語譯:為什麼要直接稱晉侯的作法為「殺」?因為他不但殺了世子,也等於殺了自己同姓的繼承人。直接稱道出國君的名諱,不以親屬身分稱之,因為他的作為太過分,明顯不合於「親愛親人」的倫理。

 

(四)穀梁傳文

  目晉侯斥殺,惡晉侯也。

語譯:直接稱出晉侯名諱並以「殺」字斥責之,因為厭惡晉侯的作為。

 

 

重耳之亡   左傳僖公二十三、二十四年

  晉公子重耳之及於難也,晉人伐諸蒲城。蒲城人欲戰,重耳不可,曰:「保君父之命而享其生祿,於是乎得人;有人而校,罪莫大焉。吾其奔也。」遂奔狄。從者狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。

語譯:晉國的公子重耳在遭受迫害的時候,晉獻公派兵到蒲城去攻打他。蒲城民眾想要抵抗,重耳不允許,說:「倚仗君父的命令而享受養生的俸祿,才得到屬下人民的擁戴;有了屬下人民的擁戴,就同君父對抗起來,沒有什麼比這再大的罪過了。我還是逃走吧!」於是重耳就逃往狄國。隨從他一起逃亡的人有狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。

 

  狄人伐廧咎如,獲其二女叔隗、季隗,納諸公子。公子取季隗,生伯鯈、叔劉;以叔隗妻趙衰,生盾。將適齊,謂季隗曰:「待我二十五年,不來而後嫁。」對曰:「我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉。請待子。」處狄十二年而行。

語譯:狄國人攻打廧咎如(赤狄之別種)的時候,俘獲了這個部落的兩名女子叔隗、季隗,把她倆送給晉公子重耳。重耳娶了叫季隗的姑娘,生了伯和叔劉;把叔隗嫁給了趙衰,生了趙盾。重耳要離開狄國到齊國去,對季隗說:「等待我二十五年,如果我不回來你再改嫁吧。」季隗回答道:「我已經二十五歲了,再等二十五年後改嫁,就該進棺材了,讓我等著你吧。」重耳在狄國住了十二年才離開。

 

  過衛,衛文公不禮焉。出於五鹿,乞食於野人,野人與之塊。公子怒,欲鞭之。子犯曰:「天賜也。」稽首受而載之。

語譯:重耳和他的隨從經過衛國,衛文公沒有以禮相待。他們從五鹿經過,向鄉下人討飯吃,鄉下人給他們土塊。重耳大怒,想要用鞭子打那個人。狐偃勸他說:「土地是上天賞賜呀。」重耳磕頭致謝,收下土塊,放在車上。

 

  及齊,齊桓公妻之,有馬二十乘,公子安之,從者以為不可。將行,謀於桑下。蠶妾在其上,以告姜氏,姜氏殺之,而謂公子曰:「子有四方之志,其聞之者,吾殺之矣。」公子曰:「無之。」姜曰:「行也!懷與安,實敗名。」公子不可。姜與子犯謀,醉而遣之。醒,以戈逐子犯。

語譯:重耳來到齊國,齊桓公把同族的一個女子嫁給他為妻,還送給他八十匹馬,重耳對   這種生活很滿足。可是,他的隨從們認為這樣待下去不是辦法,打算出走,他們在桑樹底下暗中商量動身的事。不料有一名採桑葉養蠶的女奴在桑樹上,偷聽了他們的話,把這件事報告給姜氏。姜氏怕洩露計畫就殺了她,並且對重耳說:「您有遠大的理想,那偷聽計畫的人,我已經將她殺了!」重耳說:「沒有這回事。」姜氏說:「您還是走吧,懷戀享樂和安於現狀,是足以摧毀一個人的名聲的!」重耳還是不肯走。姜氏和子犯定下計策,把重耳灌醉打發他上路。重耳酒醒來大怒,拿起長戈就去追趕子犯。

 

  及曹,曹共公聞其駢脅,欲觀其裸。浴,薄而觀之。僖負羈之妻曰:「吾觀晉公子之從者,皆足以相國。若以相,夫子必反其國,反其國,必得志於諸侯。得志於諸侯,而誅無禮,曹其首也。子盍蚤自貳焉?」乃饋盤飧,寘璧焉。公子受飧反璧。

注釋:ㄓˋ置、放

語譯:到了曹國,曹共公聽說重耳的肋骨連在一起,想要趁他裸體的時候看看。有一次重耳洗澡時,曹共公走到身邊觀看重耳的駢脅。曹國大夫僖負羈的妻子對她丈夫說:「我看晉國公子重耳的隨從人員,都能夠擔負輔佐國君的大任;如果用他們做國家的大臣,晉公子重耳一定能返回他們晉國為君;回晉國做了國君之後,一定能在諸侯中稱霸;在諸侯當中稱霸,就要討伐對他無禮的國家,曹國恐怕就是第一個。您何不早些表示您和其他曹國人有所不同呢?」僖負羈聽了妻子的話就派人給重耳送去一盤晚餐,把一塊璧玉藏在晚餐裡。公子重耳接受了晚餐而退回了璧玉。

 

  及宋,宋襄公贈之以馬二十乘。

語譯:到了宋國,宋襄公贈給重耳八十匹馬。

 

  及鄭,鄭文公亦不禮焉。叔詹諫曰:「臣聞天之所啟,人弗及也。晉公子有三焉,天其或者將建諸,君其禮焉。男女同姓,其生不蕃,晉公子,姬出也,而至於今,一也;離外之患,而天不靖晉國,殆將啟之,二也;有三士足以上人而從之,三也。晉鄭同儕,其過子弟,固將禮焉;況天之所啟乎?」弗聽。

語譯:到了鄭國,鄭文公也沒有以禮相待。鄭國大夫叔詹勸諫文公說:「我聽說上天所贊助的人,常人是不能趕上他的。晉公子身上有三件不尋常的事可以看出天意來,上天或者要樹立他為君吧?您還是以禮接待吧!同姓的男女結婚,他們生的孩子不會旺盛,晉公子重耳,父母都姓姬,而他卻一直活到今天,這是其一;晉公子遭遇流亡在外的災難,上天卻不讓晉國安定下來,大概是上天正替重耳開闢一條路,使他有機會回去做國君,這是其二;晉公子有狐偃、趙衰、賈佗三個足以勝過一般人的賢士跟隨他,這是其三。晉國和鄭國是同等地位的國家,晉國的公子路過鄭國,我們本來就應好好地接待;何況晉公子又是上天所贊助的人呢?」鄭文公不聽叔詹的勸告。

 

  及楚,楚子饗之,曰:「公子若反晉國,則何以報不穀?」對曰:「子女玉帛,則君有之;羽毛齒革,則君地生焉。其波及晉國者,君之餘也。其何以報君?」曰:「雖然,何以報我?」對曰:「若以君之靈,得反晉國,晉楚治兵,遇於中原,其辟君三舍。若不獲命,其左執鞭弭,右屬櫜鞬,以與君周旋。」子玉請殺之。楚子曰:「晉公子廣而儉,文而有禮;其從者肅而寬,忠而能力。晉侯無親,外內惡之。吾聞姬姓,唐叔之後其後衰者也。其將由晉公子乎!天將興之,誰能廢之?違天必有大咎。」乃送諸秦。

語譯:重耳到了楚國,楚成王設宴款待他,並問道:「公子如果回到了晉國,那麼拿什麼來報答我呢?」重耳回答說:「美女、寶玉和絲綢,那是您已有的;美麗的鳥翎、獸毛和名貴的象牙、牛皮,那是楚國土地上出產的;那些流散到晉國的,不過是您剩下來的罷了。還叫我拿什麼東西報答您呢?」楚成王說:「話雖然這麼說,可是您到底怎樣報答我呢?」重耳回答:「如果托您的福,使我能回到晉國,未來如果遇到晉、楚兩國發生戰爭,雙方軍隊在中原遭遇,為了報答您的盛情款待,我一定指揮晉國軍隊退避九十里。如果仍然得不到您退兵的命令,那麼我只好左手拿著馬鞭、硬弓,右邊佩帶著箭袋弓囊,來陪您較量一番了。」楚大夫子玉請求楚成王殺了重耳。楚成王說:「晉公子重耳志向遠大而不放縱自己,說話文雅而又有禮貌;他的隨從態度莊重並且待人寬厚,忠誠並且能勤奮效力。現在晉國國君晉惠公眾叛親離,不得人心,國外的諸侯和國內的臣民都憎恨他。我聽說姬姓的貴族中,唐叔一支的國運長久,衰落得最遲。或許將由晉公子重耳來振興吧!上天讓重耳振興晉國,誰能夠把他毀掉呢?違背天意,必然會有大災禍。」於是把重耳送到秦國去了。

 

  秦伯納女五人,懷嬴與焉。奉匜沃盥,既而揮之。怒曰:「秦晉匹也,何以卑我?」公子懼,降服而囚。他日,公享之。子犯曰:「吾不如衰之文也,請使衰從。」公子賦河水,公賦六月。趙衰曰:「重耳拜賜。」公子降,拜,稽首。公降一級而辭焉。衰曰:「君稱所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜?」

語譯:秦穆公送給重耳五名女子做姬妾,秦穆公的女兒懷也在其中。有一次,懷捧著盛水的器具,給重耳澆水洗手,重耳洗完了,就揮手讓懷離開。懷生氣地說:「秦、晉兩國是互相匹敵的國家,你憑什麼看不起我?」公子重耳怕秦穆公知道後生氣,連忙脫去上衣,拘囚自己表示謝罪。後來有一天,秦穆公設宴款待重耳。子犯對重耳說:「我比不上趙衰那樣善於言辭,讓趙衰陪您去吧。」宴會上公子重耳朗誦了〈河水〉,秦穆公朗誦了〈六月〉。這時趙衰說:「重耳趕快拜謝秦伯的賞賜!」重耳下了臺階,向秦穆公作揖,叩頭。秦穆公也走下一級臺階辭讓。趙衰又說:「您提出輔佐周天子的使命要重耳擔當,重耳怎麼敢不拜謝您的厚意呢!」

注釋:ㄧˊ古代一種盛水或酒的器皿。

 

  二十四年,春,王正月,秦伯納之。不書,不告入也。及河,子犯以璧授公子,曰:「臣負羈絏,從君巡於天下,臣之罪甚多矣。臣猶知之,而況君乎?請由此亡。」公子曰:「所不與舅氏同心者,有如白水!」投璧於河。濟河,圍令狐,入桑泉,取臼衰。

語譯:魯僖公二十四年,春天,周曆正月。秦穆公派兵護送晉公子重耳回國。到了黃河邊上,子犯拿了一塊寶玉獻給公子重耳,並說:「我牽馬執韁服侍您走遍了天下各國,一路上得罪您的地方太多了。連我自己尚且知道有罪,何況您呢?讓我從此走開,到別國去吧。」公子重耳說:「要是不同舅舅一條心,就請白水作證。」說著把那塊寶玉扔到了河裡,以示求河神作證。重耳在秦軍的護送下過了黃河,進入晉國國境,接著圍困令狐,攻入桑泉,又拿下臼衰。

 

  二月,甲午,晉師軍於廬柳。秦伯使公子縶如晉師。師退,軍於郇。辛丑,狐偃及秦、晉之大夫盟於郇。壬寅,公子入於晉師。丙午,入於曲沃。丁未,朝於武宮。戊申,使殺懷公於高梁。不書,亦不告也。

語譯:同年二月,初四日,晉懷公的部隊駐紮在廬柳,秦穆公派遣公子縶到晉國部隊勸說他們退兵。晉軍後退,駐紮在郇城。十一日,狐偃同秦、晉兩國的大夫在郇城簽訂盟約。十二日,重耳接管了晉國軍隊。十六日,重耳進入曲沃城。十七日,重耳到祖父武公的宗廟朝拜。十八日,重耳派人到高梁殺死了晉懷公。春秋經沒有記載這件事,因為重耳沒有赴告於魯。

 

重耳即位   左傳僖公二十四年

  呂、郤畏逼,將焚公宮而弑晉侯。寺人披請見,公使讓之,且辭焉,曰:「蒲城之役,君命一宿,女即至。其後余從狄君以田渭濱,女為惠公來求殺余,命女三宿,女中宿至。雖有君命,何其速也。夫祛猶在,女其行乎。」對曰:「臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。君命無二,古之制也。除君之惡,唯力是視。蒲人、狄人,余何有焉。今君即位,其無蒲、狄乎?齊桓公置射鉤而使管仲相,君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣。」公見之,以難告。三月,晉侯潛會秦伯於王城。己丑晦,公宮火,瑕甥、郤芮不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之。晉侯逆夫人嬴氏以歸。秦伯送衛於晉三千人,實紀綱之僕。

語譯:呂甥、郤芮害怕受到逼害,打算焚燒晉文公的宮室並且殺死文公。披,這一名太監請求進見,文公令人訓斥他,並且拒絕接見,說:「蒲城的戰役,君王命你第二天趕到,你馬上就來了。後來我陪同狄國國君到渭河邊打獵,你替惠公前來謀殺我,惠公命你三天後趕到,你過了第二天就到了。雖然有君王的命令,怎麼那樣快呢?那只袖口還在。你就走吧!」披回答說:「小臣以為君王這次返國,大概已懂得了君臣之間的道理。如果還沒有懂,又要遇到災難。對國君的命令沒有二心,這是古代的制度。除掉國君所憎惡的人,就看自己有多大的力量,盡多大的力量。至於他是蒲人,還是狄人,關我什麼事?現在君王即位,就會沒有蒲、狄那樣的事件嗎?齊桓公拋棄射鉤之仇,而讓管仲輔佐自己,君王如果改變桓公的做法,又何必辱蒙君王下驅逐的命令?走的人很多,豈只受刑的小臣我一人?」文公接見了披,他把即將發生的災難報告了文公。晉文公暗地裡和秦穆公在秦國的王城會晤。三月的最後一天,文公宮室被燒。瑕甥、郤芮沒有捉到文公,於是跑到黃河邊上,秦穆公誘他們過河而殺了他們。晉文公迎接夫人嬴氏回國。秦穆公贈送給晉國衛士三千人,都是一些得力的臣僕。

 

  初,晉侯之豎頭須,守藏者也。其出也,竊藏以逃,盡用以求納之。及入,求見,公辭焉以沐。謂僕人曰:「沐則心覆,心覆則圖反,宜吾不得見也。居者為社稷之守,行者為羈絏之僕,其亦可也,何必罪居者?國君而仇匹夫,懼者甚眾矣。」僕人以告,公遽見之。

語譯:當初,晉文公有個侍臣名叫頭須,是專門管理財物的。當晉文公在國外的時候,頭須偷盜了財物潛逃,把這些財物都用來設法讓晉文公回國。沒有成功,只好留在國內。等到晉文公回來,頭須請求進見。晉文公推託說正在洗頭。頭須對僕人說:「洗頭的時候心就倒過來,心倒了意圖就反過來,無怪我不能被接見了。留在國內的人是國家的守衛者,跟隨在外的是背著馬籠頭馬韁繩的僕人,這也都是可以的,何必要怪罪留在國內的人?身為國君而仇視普通人,害怕的人就多了。」僕人把這些話告訴晉文公,晉文公立即接見了他。

 

  狄人歸季隗於晉而請其二子。文公妻趙衰,生原同、屏括、樓嬰。趙姬請逆盾與其母,子餘辭。姬曰:「得寵而忘舊,何以使人?必逆之。」固請,許之,來,以盾為才,固請於公以為嫡子,而使其三子下之,以叔隗為內子而己下之。

語譯:狄人把季隗送回到晉國,但請求留下她的兩個兒子。晉文公把女兒嫁給趙衰,生了原同、屏括、樓嬰。趙姬請求迎接盾和他的母親,趙衰辭謝不肯。趙姬說:「得到新寵而忘記舊好,以後還怎樣使用別人?一定要把他們接回來。」堅決請求,趙衰同意了。叔隗和趙盾回來以後,趙姬認為趙盾有才,堅決向趙衰請求,把趙盾作為嫡子,而讓她自己生的三個兒子居於趙盾之下,讓叔隗作為正妻,而自己居於她之下。

 

  晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。推曰:「獻公之子九人,唯君在矣。惠、懷無親,外內棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰?天實置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣!」其母曰:「盍亦求之,以死誰懟?」對曰:「尤而效之,罪又甚焉,且出怨言,不食其食。」其母曰:「亦使知之若何?」對曰:「言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也。」其母曰:「能如是乎?與女偕隱。」遂隱而死。晉侯求之,不獲,以綿上為之田,曰:「以志吾過,且旌善人。」

語譯:晉文公賞賜跟隨他逃亡的人,介之推沒有提及祿位,祿位也沒有賜到他身上。介之推說:「獻公的兒子有九個,只有公子在世了。惠公、懷公沒有親近的人,國內國外都拋棄了他們。上天不使晉國絕後,必定會有君主。主持晉國祭祀的人,不是公子又會是誰?這實在是上天立他為君,而他們這些人卻以為是自己的力量,這不是欺騙嗎?偷別人的財物,尚且叫做盜,何況貪上天的功勞以為自己的力量呢?下面的人把貪功的罪過當成合理,上面的人對欺騙加以賞賜,上下相互欺騙,這就難和他們相處了。」介之推的母親說:「為什麼不也去求賞?這樣的死,又能怨誰?」介之推回答說:「明知錯誤而去效法,罪就更大了。而且我口出怨言,不能吃他的俸祿。」他母親說:「也讓他知道一下,怎麼樣?」介之推回答說:「說話,是身體的文飾。身體將要隱藏,哪裡用得著文飾?這只不過是去求顯露罷了。」他母親說:「你能夠這樣嗎?我和你一起隱居起來。」於是就隱居而死。晉文公派人尋找介之推,找不到,就把綿上的田封給他,說:「用這來記載我的過失,來表揚好人。」

 

蹇叔哭師   左傳僖公三十二年

  杞子自鄭使告於秦,曰:「鄭人使我掌其北門之管,若潛師以來,國可得也。」穆公訪諸蹇叔。蹇叔曰:「勞師以襲遠,非所聞也。師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎!師之所為,鄭必知之,勤而無所,必有悖心。且行千里,其誰不知?」

  公辭焉。召孟明、西乞、白乙,使出師於東門之外。蹇叔哭之,曰:「孟子,吾見師之出,而不見其入也。」公使謂之曰:「爾何知?中壽,爾墓之木拱矣!」

  蹇叔之子與師,哭而送之,曰:「晉人禦師必於殽。殽有二陵焉,其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟風雨也。必死是間,余收爾骨焉。秦師遂東

注釋:管:鎖鑰。

潛師:祕密出師。

勤而無所:勞累而沒有斬獲。

悖心:背離之怨心。

中壽,爾墓之墓拱矣:中壽指中等的歲數(六十歲至一百歲)。若你只活六十歲,你墳上的樹木都已經可以合抱了,有罵人老不死之意。

辟:通「避」。

遂東:向東出兵襲鄭。

語譯:  杞子從鄭國派人告訴秦君說:「鄭人讓我掌管他們北門的鑰匙,如果偷偷地發兵前來,就可以占領鄭國了。」秦穆公去請教蹇叔。蹇叔說:「勞動軍隊去侵襲遠地,我沒聽說過。到達時軍隊疲勞,力量衰竭,遠方的鄭國有防備,恐怕不行吧!我們軍隊的行動,鄭國一定知道,費了力氣而沒有收穫,士兵一定會有怨恨的情緒。而且行軍千里,誰會不知道?」

  秦穆公不接受他的意見。召見孟明、西乞、白乙三員大將,讓他們在東門外出兵。蹇叔哭著送他們說:「孟明呀,我看到軍隊出去,而看不到它回來了!」秦穆公派人對他說:「你知道什麼?如果你六、七十歲死了,你墳上的樹木已經可以合抱了。」

  蹇叔的兒子在軍隊裡,蹇叔哭著送他,說:「晉國人必定在殽山抵禦。殽山有兩座山陵,它的南陵,是夏后皋的墳墓;它的北陵,文王在那裡避過風雨。你必定死在兩座山陵之間,我將在那裡收你的屍骨啊!」秦國軍隊就出發東進。

 

十一、左傳名句

1.多行不義必自斃。(左傳•隱公元年)

〔釋義〕不義的事情做多了,必然自取滅亡。

2.一鼓作氣,再而衰,三而竭。(左傳•莊公十年)

〔釋義〕第一次擊鼓時,戰士們鼓足了勇氣;第二次擊鼓時,戰士們的勇氣就衰落了;第三次擊鼓時,戰士們的勇氣就沒有了。說明做什麼事,都要鼓足勇氣,一口氣將它做完。

3.一之謂甚,其可再乎。(左傳•僖公五年)

〔釋義〕有一次已經是很過分的事了,難道還能再來一次嗎?(其,同「豈」)

4.輔車相依,唇亡齒寒。(左傳•僖公五年)

〔釋義〕輔和車是互相依存的關係,嘴唇沒有了,牙齒就會感到寒冷。比喻事物之間互相依存、密不可分的關係。輔,臉頰。車,牙床。

5.皮之不存,毛將安傅。(左傳•僖公十四年)

〔釋義〕毛本來就是長在皮上的。現在,皮不存在了,毛將依附在哪裡呢?比喻任何事物,只要失去基礎,就無法存在。

6.量力而動,其過鮮矣。善敗由己,而由人乎哉?(左傳•僖公二十年)

〔釋義〕根據自己力量的大小去行動,過錯就會減少。成敗的關鍵主要是由自身的因素決定的,而不是取決於他人。

7.過而能改,善莫大焉。(左傳•宣公二年)

〔釋義〕有過錯能改正,這是最大的善事。

8.太上有立徳,其次有立功,其次有立言。(左傳•襄公二十四年)

〔釋義〕最高的是樹立德業,其次是建立功績,再其次是著書立說。此三者是古人心目中永垂不朽的事業。

9.言之無文,行而不遠。(左傳•襄公二十五年)

〔釋義〕語言如果沒有文采,它所表達的思想就不會廣為流傳。

10.雖楚有材,晉實用之。(左傳•襄公二十六年)

〔釋義〕雖然楚國有人才,其實好多都被晉國任用了。說明晉國善於重用人才。「楚材晉用」典出於此。

11.其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之。(左傳•襄公三十一年)

〔釋義〕老百姓所讚許的政策法令,我們就要堅持執行;老百姓所厭惡的政策法令,我們就要加以改正。

12.數典而忘其祖。(左傳•昭公十五年)

〔釋義〕這是周王諷刺晉國使臣籍談的話:你身為晉國司典(掌管典制文書的官)的後代,說起國家歷史上的禮法制度和掌故來,怎麼把自己祖先的職守都忘掉了?比喻忘掉了自己本來的情況或事物的本源。也比喻對本國歷史的無知。(數,數著說。典,歷史上的禮法制度、掌故)

13.夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉;水懦弱,民狎而玩之,則多死焉。(左傳•昭公二十年)

〔釋義〕烈火熊熊,百姓望而生畏,不敢近前,所以很少有人死在那裡;相反,水的外表柔順,百姓喜歡在水中遊玩戲耍,結果好多人都淹死在裡面。比喻治理國家,一定要從嚴要求。(懦弱,軟弱無能。這裡借指水勢平穩。狎,戲弄)

14.困獸猶鬥,況人乎?(左傳•定公十五年)

〔釋義〕被圍困的野獸還要作最後的掙扎,更何況人呢?比喻瀕於失敗的人雖然走投無路,也要頑強抵抗。

15.三折肱知為良醫。(左傳•定公十三年)

〔釋義〕多次折斷胳膊的人知道怎樣做一個好醫生。說明知識來源於實際經驗。(肱,胳膊)

 

十二、測驗卷資料補充

A卷(第1回)

13~15題組:

  晉侯復假道於虞以伐虢。宮之奇諫曰:「虢,虞之表也;虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可翫,一之謂甚,其可再乎?諺所謂『輔車相依,唇亡齒寒』者,其虞、虢之謂也。」公曰:「晉,吾宗也。豈害我哉?」對曰:「大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也;為文王卿士,勳在王室,藏於盟府。將虢是滅,何愛於虞?且虞能親於桓、莊乎?其愛之也,桓、莊之族何罪?而以為戮,不唯偪乎?親以寵偪,猶尚害之,況以國乎?」公曰:「吾享祀豐潔,神必據我。」對曰:「臣聞之,鬼神非人實親,惟德是依。故周書曰:『皇天無親,惟德是輔。』又曰:『黍稷非馨,明德惟馨。』又曰:『民不易物,惟德繄物。』如是,則非德,民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?」弗聽,許晉使。宮之奇以其族行,曰:「虞不臘矣!在此行也,晉不更舉矣。」冬,晉滅虢。師還,館於虞,遂襲虞,滅之,執虞公。       (左傳‧僖公五年)

 

語譯:晉獻公又向虞侯借路,去攻打虢國。宮之奇進諫說:「虢國,是虞國的屏障。虢國被滅,虞國必會跟著滅亡。我們不可開啟晉國的貪念,也不能夠輕忽敵人野心,晉國向我們借一次路都算是過分了,哪可以再借呢?俗語說:『輔與車是相互依靠的,嘴唇沒了,牙齒就要受寒。』這話說的就是虞和虢的關係!」虞公說:「晉,是我的同宗之國,哪裡會害我呢?」宮之奇回答說:「太伯和虞仲,都是周太王的兒子。太伯不依從宗法,所以沒有繼位為君。虢仲、虢叔,是季歷的兒子,當過周文王的卿士,對王室有功,功勞還記錄在典策上,保存在宮府裡。(可是晉國)還是打算要滅掉虢國,他哪裡會關照虞國呢?況且虞國能比桓叔、莊伯的後代,更與晉獻公親近嗎?晉獻公若厚愛親族,那桓叔、莊伯的後代又犯了什麼罪呢?晉獻公卻把他們族人都殺光了。難道不是因為桓叔、莊伯家族人多勢大構成威脅嗎?因為人多勢大(可能逼迫到自己),尚且加以殺害,何況(關係這麼疏遠的)虞國呢?」虞公說:「我祭祀所獻的祭品豐盛乾淨,神靈必定會保佑我。」宮之奇回答說:「臣聽說,鬼神不會特別親愛誰的,祂只保佑有德之人。所以周書上說:『上天是不分親疏的,只輔助有德的人。』又說:『不是黍稷的香氣能感召鬼神,只有祭祀者光明的德行才能感召鬼神。』又說:『人民的祭品並沒有不同,鬼神只享用有德者的祭品。』如此說來,無德行的君王,是不會受到百姓擁護的、鬼神是不會受享他的祭品的。神靈所憑藉的,就在於德行!假如晉國攻下虞國,而又能修明德行(管好內政),並獻上馨香的物品來祭禱,神靈難道會吐出來而不受用嗎?」虞公不聽諫言,答應晉國使者(願借路給晉國攻打虢國)。宮之奇帶著家族的人離開虞國,說:「虞國不能再舉行歲末臘祭了!(晉滅虞)就在這次的軍事行動中,晉國用不著另外再派出軍隊來攻打了。」這年冬天,晉國滅掉虢國。軍隊回返時,駐紮在虞國,(晉國)於是襲擊虞國,滅掉了虞國,活捉了虞公。

賞析:本段文字記敘晉國向虞國借道以攻打虢國,虞國大夫宮之奇認為虞、虢相互依存,若虢國被滅,虞國亦將不保。故極力勸阻虞君,然終未被採納。於是晉國滅虢國之後,又在回師之際將虞國消滅。

注釋:晉、虞、虢:皆為姬姓同宗之諸侯。

翫:忽視。

大王之昭:周太王的後代。

不嗣:不繼位為君。

王季之穆:周太王第三子季歷的後代。

將虢是滅:即「將滅虢」,「是」表賓語提前的語助詞。

偪:同「逼」,威脅、逼迫。

據:安,引申為保佑之意。4惟德「繄」物:是,作繫詞。

「馮」依:同「憑」,此作親近之意。

臘:歲末祭祀眾神之大典。

 

甲卷(第1回)

13~17題組:

請見高中國文補充教材〔三〕P4~P6

 

十三、歷屆試題精選

◆備課資源

1.下列文字敘述正確的選項是 (A)唐、宋八大家中,唐僅二人,宋則多達六人,據此足證:唐代古文成就遠不如宋代 (B)韓愈、柳宗元、白居易、歐陽脩、蘇軾、徐志摩、余光中、楊牧等,都是兼擅詩、文的作者 (C)《左傳》、《公羊傳》、《穀梁傳》,稱「《春秋》三傳」;其中以《左傳》的文學價值最高 (D)《史記》一書開紀傳體之先例,《漢書》承之。二書雖為史書,都被後世文章家奉為學習的典範 (E)清代是小說發皇的時代,名作蠭出,《金瓶梅》、《紅樓夢》、《聊齋志異》、《老殘遊記》等,為其中佼佼者。    〔93學測〕

答案:()()()

解析:(A)宋代古文宗法韓愈、柳宗元,故成就大小與人數多寡無關。(C)《左傳》長於敘事,為歷史散文之佳構。(E)《金瓶梅》為明代蘭陵笑笑生的作品。

 

2.如果我們把古代五經博士或經學專家請到現代社會,以其專業知識提供協助,就經書內容與職務作最適切組合的考量,下列安排適合的選項是 (A)請「《尚書》」博士擔任駐外大使 (B)請「《春秋》」博士擔任國史館館長 (C)請「《易經》」博士擔任法務部部長 (D)請「《儀禮》」專家擔任警政署署長 (E)請「《爾雅》」專家擔任《國語辭典》編纂顧問。〔93學測〕

答案:(B)(E)

解析:(A)《尚書》記載君主或大臣的演說或文告,與外交職務關聯不大。(B)《春秋》以魯史為中心,旁及其他各國史事的編年體史書。可為國史館館長。(C)《易經》為哲學之書,與法律不相干。(D)《儀禮》記周秦的禮儀,與警政無關。(E)《爾雅》是古文字書,與《國語辭典》編輯相關。

 

3.閱讀下列文字後作答:孔子明王道,干七十餘君,莫能用,故西觀周室,論史記舊聞,興於魯而次《春秋》。上記隱(公),下至哀(公)之獲麟。……七十子之徒,口受其傳指,為有所刺譏褒諱挹損之文辭,不可以書見也。魯君子左丘明,懼弟子人人異端,各安其意,失其真,故因孔子史記,具論其語,成《左氏春秋》。(《史記‧十二諸侯年表‧序》)根據上述《史記》文字,下列敘述,正確的選項是 (A)據上下文意,司馬遷認為《左氏春秋》無法闡釋《春秋經》的旨意 (B)文中「論史記舊聞」的「史記」,泛指古代史書;「孔子史記」則指《春秋》 (C)「人人異端」的「異端」,意同《論語》中孔子所說「攻乎異端,斯害也已」的「異端」 (D)文中「為有所刺譏褒諱挹損之文辭,不可以書見也」,可用以說明孔子「述而不作」的觀念。                                  〔94指考〕

答案:(B)

解析:(A)《左氏春秋》乃「具論其語」而成,當然可以闡釋《春秋經》的旨意。(C)「人人異端」指每人由本位角度所做的不同解讀;不同於「攻乎異端」的「異端」,指的是邪說歪道。(D)「論史記舊聞」才是用以說明孔子「述而不作」;「有所刺譏褒諱挹損之文辭,不可以書見也」乃因為「義不訕上,智不危身」。語譯:孔子深明王道,親往面見七十餘國的國君,但皆不能受重用,所以仔細觀察地處西方的周王室,輯採各國史書舊聞,依魯國史事編成《春秋》。上從魯隱公開始記載,最後記到魯哀公獲麟那一年。……他七十位學而有成的弟子,各個接受他口傳的《春秋經》,因為《春秋》之中有些刺譏時事,褒貶君王挹損時人的文辭,不可以直接書寫表現。魯國一位有德的史官左丘明,擔憂孔門弟子各執一方闡釋《春秋》旨意,各下定論,最後失去《春秋》最真切的看法,所以依據孔子所記的《春秋》這本史書,完整的整理出其中的內容事件,完成了《左氏春秋》一書。

 

4. (甲)萬古丹心盟日月,千年義氣表春秋(乙)未劈曹顱千古恨,曾醫關臂一軍驚(丙)天意欲興劉,到此英雄難用武。人心猶慕項,至今父老尚稱王(丁)由仁居義,傳堯舜、禹湯、文武、周孔之道。知言養氣,充惻隱、善惡、恭敬、是非之心。上引對聯各詠一歷史人物,若依序排列,正確的選項是 (A)關羽/扁鵲/項羽/孔子 (B)關羽/華佗/項羽/孟子 (C)文天祥/華佗/劉邦/孔子 (D)文天祥/扁鵲/劉邦/孟子。     〔95學測〕

答案:(B)

解析:(甲)由「義氣」與「春秋」這兩個關鍵詞可推知,應指關羽。因為關羽在三國時代,以義氣著名,最喜讀《春秋》這部書。(乙)由「劈曹顱」以及「醫關臂」兩個關鍵詞可推知答案為華佗。據《三國演義》說:華佗是因打算為曹操動腦顱手術而被殺的,他還曾替關羽刮骨療毒治過箭傷。語出江西揚州華佗廟聯。(丙)劉指劉邦,項指項羽,人民認為天命屬劉邦,故項羽這位人中豪傑無用武之地。這個「尚稱王」意指人們懷念項羽,故習慣上仍稱項羽為「楚霸王」。語出江蘇無錫項王廟。(丁)由上聯知此人為儒門大哲;由下聯的養氣與四心,可推知為孟子。語出乾隆題山東鄒縣孟廟。

 

5.斟酌下引文字,□中最適合填入的選項是:「六經者非也,吾心之常道也。是故,□也者,志吾心之陰陽消息者也;《書》也者,志吾心之紀綱政事者也;□也者,志吾心之歌咏性情者也;□也者,志吾心之條理節文者也;□也者,志吾心之欣喜和平者也;《春秋》也者,志吾心之誠偽邪正者也。」(王陽明〈尊經閣記〉) (A)《易》/《詩》/《禮》/《樂》 (B)《易》/《樂》/《禮》/《詩》 (C)《詩》/《禮》/《易》/《樂》 (D)《詩》/《樂》/《易》/《禮》。                                        〔95學測〕

答案:(A)

解析:《易經》最早為卜筮之書,孔子作《十翼》後,始成為哲學之書,所以談到「陰陽消息」,非《易經》莫屬。《詩經》為最早的詩歌總集,以寫實手法表現先秦社會的人事以及各階級人物的情感,所以談到「歌咏性情」,必定指《詩經》。《禮》在儒家傳統中,一直認為是「理」的基礎觀念,而《儀禮》所記,正是社會生活中具體的禮儀規定與節文準則,所以談到「條理節文」,所指必為《禮》。荀子曾言:「夫樂者,樂也。」《論語‧八佾》中,孔子更曾言:「樂其可知也;始作翕如也、縱之純如也、皦如也、繹如也,以成」,意指「音樂,是可以知道的:開始奏樂時,音樂熱烈盛大,五音並出之後,音樂純然和諧、清晰明朗、連續不絕,這就完成了最和平的音樂。」由此可知談到「心之欣喜和平」,應指《樂》。

 

6.下列文句中的「以」字,意義與其他選項不同的是 (A)《左傳‧燭之武退秦師》:晉侯、秦伯圍鄭,「以」其無禮於晉,且貳於楚也 (B)范仲淹〈岳陽樓記〉:不「以」物喜,不以己悲。居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其君 (C)曹丕《典論‧論文》:西伯幽而演《易》,周旦顯而制《禮》;不「以」隱約而弗務,不以康樂而加思 (D)曾鞏〈墨池記〉:推王君之心,豈愛人之善,雖一能不以廢,而因以及乎其跡邪?其亦欲推其事「以」勉學者邪。                                                        〔95指考〕

答案:(D)

解析:(A)因為。(晉文公與秦穆公出兵包圍鄭國,因為鄭國對晉文公無禮,同時親附楚國,對晉國有二心)。(B)因為。(不因為環境或個人遭遇而或喜或悲,不論是高居廟堂,或是遠處江湖,都憂國憂民)。(C)因為。(西伯被幽禁時推演出《易經‧爻辭》,不因為困窮而不專力於寫作;周公在地位彰顯時制定《周禮》,不因為康樂的生活而改變創作的想法)。(D)用來。(推究王先生的想法,他是因為喜愛一個人的優點,認為再小的技能也不應偏廢,因此推廣而重視遺蹟呢?還是為了用推廣這整件事來勉勵後學之人。)

 

7.下列文句中的「行」字,有「實施」之意的選項是 (A)阿宣「行」志學,而不愛文術(陶淵明〈責子〉) (B)「行」仁政而王,莫之能禦也(《孟子‧公孫丑》) (C)說秦王書十上,而說不「行」(《戰國策‧秦策》) (D)言之無文,「行」而不遠(《左傳》襄公二十五年) (E)子曰:二三子以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無「行」而不與二三子者(《論語‧述而》)。                                                        〔96指考〕

答案:(B)(C)

解析:(A)將。(B)(C)實施。(D)流傳。(E)行為。語譯:(A)阿宣要十五歲了,仍然不愛文學或道術。(B)施行仁政而稱王天下的領袖,沒有誰能阻擋得了。(C)勸說秦王的上書多次呈奏,但蘇秦的主張仍未實施。(D)文章沒有文采,就不能流傳很遠。(E)孔子說:「你們這些學生以為我有隱瞞嗎?我沒有對你們隱瞞。我沒有一個行為不是在暗示你們。」

 

8.目前習用的敬稱對方之詞「閣下」,來自古代「因卑達尊」的思維,亦即言談中基於禮貌,提到對方時,刻意稱呼其近侍隨從,以表示「不敢當面進言,謹向位階較低的侍從報告」之意。下列文句「 」內的詞,屬於此一用法的選項是 (A)若亡鄭而有益於君,敢以煩「執事」 (B)蓋追先帝之殊遇,欲報之於「陛下」也 (C)孟子去齊,充虞路問曰:「夫子」若有不豫色然 (D)中軍臨川「殿下」,明德茂親,總茲戎重 (E)宋牼將之楚,孟子遇於石丘,曰:「先生」將何之。                                       〔97指考〕

答案:(A)(B)(D)

解析:敬詞之中,有些就直接為敬稱,如「夫子」、「先生」、「大爺」等;有些則「因卑達尊」,如(A)「執事」,以左右侍從代稱秦君;再如(B)「陛下」,以陛下奔走之侍從代稱國君;也如(D)「殿下」,以殿前奔走者代稱親王。

 

9.下列有關經典或文學常識的敘述,正確的選項是 (A)《詩經》從性質上分,有風、雅、頌三類;從作法上分,有賦、比、興三種;合稱「六義」 (B)漢代的詩有樂府和古詩,二者原本都配樂可歌,後來與音樂的關係疏離,變成單純創作、閱讀的作品 (C)《春秋》編年紀事,《左傳》亦編年紀事,《史記》為紀傳體,《漢書》亦紀傳體,後代正史都用紀傳體 (D)「志怪」為魏晉六朝小說的重要特徵,至後代猶有繼承者,如《聊齋志異》即其中非常著名的代表作 (E)《論語》是記錄孔子言談舉止的重要著作,展現孔子的思想、情懷、人生態度及其與學生的互動情形。漢代獨尊儒術,《論語》被尊為經典,與《孟子》、《大學》、《中庸》合稱為「四書」。                                         〔98指考〕

答案:(A)(C)(D)

解析:(B)漢代古詩徒誦不歌。(E)漢代獨尊儒術,但尚未看重《論語》及《孟子》。宋代朱熹才將《論語》、《孟子》、《大學》、《中庸》這四本書合稱四書。

 

10.下列有關經書的敘述,正確的選項是 (A)《詩經》是中國古代南方文學的總集 (B)《尚書》保存了秦漢之際的典章制度 (C)三禮指《周禮》、《儀禮》、《禮記》,其中《周禮》又稱《周官》 (D)《易經》中的八卦可以代表八種不同的象,如乾卦代表天,坤卦代表地 (E)《春秋》有《左傳》、《公羊傳》、《穀梁傳》三傳,《左傳》特點在詳述史事〔100學測〕

答案:(C)(D)(E)

解析:(A)《詩經》是中國古代北方的詩歌總集。選項中的「南方」是錯誤的,「文學」宜作「詩歌」較精確。(B)《尚書》為記錄上古政事的史書,是夏、商、周三代歷史檔案文獻彙編。陳夢家《尚書通論》︰「《尚書》記錄了距今2300年的〈秦誓〉,至3000年盤庚遷於殷,前後王室的誥命、誓言和其他大事。」其時代並無下及漢代,其內容亦非「典章制度」。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    minchia2011 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()