一、寫作背景
本文選自《永遠的山》,此書於民國八十年先由「內政部營建署玉山國家公園管理處」出版,民國八十七年由「玉山社」重新出版,是玉山國家公園管理處一項委託計畫的成果,此計畫的用意在於希望以「文學的形式」來呈現園區大自然的萬般奧祕與神奇。
出生
琦君,本名潘希珍,後改為潘希真,浙江省永嘉縣人,生於民國六年
筆名
( 琦君 ):進入之江大學中文系就讀,曾受業於詞學大師夏承燾門下,飽讀中西文藝作品。「琦君」筆名的由來,是因夏承燾老師取「希世之珍琦」的「琦」字來稱呼她,再加上「君」字的敬稱
作品內容
多半與自身的遭遇及生活感受有關,富有相當重的自傳性質,故若想一探琦君的創作世界,勢必得先從了解她的人生經歷著手
散文特色
溫柔敦厚與洞察世情
1.常於文章題目中見主旨 2.善於透過生活題材表現意蘊
3.慣於結尾處引發深思 4.心中有愛、筆端有情
寫作成功之處
1.敏銳的感受力 2.真摯的情人眼及大家閨秀的風範
3.豐富的舊經驗 4.迅捷的聯想力與判斷力
5.純熟的文字技巧 6.清明的知性:不唯以抒情為主,亦有其哲理性的表現
文
學
觀
1.風格就是文格,也就是作者人格的表現。而欲樹立自己的風格,只有「 親 」與「 新 」二字。亦即真誠親切,自創一格,推陳出新
2.「與其以腦作詩,寧願以心作詩」這是夏承燾老師的訓誨。每一篇文章都是從心中流出,而不是由腦子勉強運用文字技巧編織而成
3.好散文必須具備兩種條件:其一要含有詩的氣質,也就是要有詩的韻味,詩的精簡,詩的含蓄之美;其二要有小說戲劇鮮明的形象化、立體感
4.文章除了簡潔之外,琦君更強調( 含蓄蘊藉 ),意即( 隱藏 )藝術。如國畫中的寫意,意到筆不到,亦即司空圖:「 不著一字,盡得風流。 」文章有含蓄之美,才能深扣讀者心弦
作品
1.琦君的作品以散文為主,多達三十餘本
2.琦君以其獨特的時代背景、成長經驗與個人風格,創造一系列以人物為主體的懷舊散文。堪為臺灣六、七○年代散文史、女性文學史上「 溫厚存心、蘊藉傳統 」的典範
3.琦君以《煙愁》一書,奠立她在臺灣文壇的重要地位。
4.《煙愁》與《 紅紗燈 》、《 三更有夢書當枕 》、《 桂花雨 》,被視為底定琦君文學價值的四本代表作品
評價
1.夏志清先生曾說:「琦君的散文和李後主、李清照的詞屬於同一傳統,但她的成就、她的境界都比二李高。我真為中國當代文學感到驕傲。我想,琦君有好多篇散文,是應該傳世的。」
2.白先勇於〈棄婦吟——讀琦君橘子紅了有感〉寫道:「看琦君的文章就好像翻閱一本舊相簿,一張張泛了黃的相片都承載著如許沉厚的記憶與懷念,時間是這個世紀的前半段,地點是作者魂牽夢縈的江南。琦君在為逝去的一個時代造像,都在訴說著基調相同的古老故事:溫馨中透著愴痛。」雖透著愴痛,琦君卻能以溫柔敦厚的文筆與溫煦的智慧寬容傷痛的往事,使所有的災難恩怨就此淡雲清風。
3.琦君是典型第一代戰後來臺的女作家,在現代文學史上以寫實精神,溫情傳統的( 懷舊 )散文享譽文壇
姓 名
風 格
著 作
潘希真
(琦君)
多懷舊作品,以回憶寫故鄉、童年、親人、師友的散文最為人稱道。風格含蓄溫厚,情感委婉真摯,文字雅潔清麗,寫人細膩生動
散文集:煙愁、三更有夢書當枕、
紅紗燈、桂花雨
小說:菁姐、錢塘江畔、橘子紅了
篇目:髻、一對金手鐲、媽媽的手
林文月
散文情思細膩,風格樸實。精通日語,翻譯日本古典文學作品
散文集:午後書房、遙遠
譯作:源氏物語、枕草子
篇目:翡冷翠在下雨、蒼蠅與我
簡敏媜
(簡媜)
筆觸敏銳細膩,文辭活潑靈巧、典雅流麗,生動圓美,想像縱恣多情,長於探索田園、都會生活與女性內心世界。為臺灣「閨閣散文」增添新姿采,同時也突破「閨閣散文」格調,表現「中性」風格
散文集:水問、月娘照眠床、
夢遊書、女兒紅
篇目:夏之絕句、問候天空、
月亮照眠床、碗公花、
竹枝詞
龍應台
著述以雜文和文學評論為主,所著野火集,揭開社會種種弊端,文字辛辣,引起各方批駁與省思,後期文風則趨向委婉內斂
散文集:野火集、美麗的權利、
百年思索、孩子你慢慢來
篇目:正眼看西方、焦急
張曉風
早期筆致清新柔美,其後增添一些深度、陽剛、平實的格調,突破女性作家的纖秀。所作散文、小說、戲劇創作,都流露出美喜的人性,文辭精審,態度謹嚴。余光中譽之:亦秀亦豪,健筆縱橫
散文集:地毯的那一端、
步下紅毯之後、
從你美麗的流域、
我在
小說:哭牆、曉風小說集
篇目:春日與月夜
洪素麗
早年詩文並進,後以散文享譽文壇,集作常附有自己的版畫。散文閒雅從容中常見陽剛雄勁,其抒發生態及保育理念,關注臺灣人文史地,頗能引發共鳴
散文集:昔人的臉、港都夜雨、
臺灣百合
詩集:十年詩草、盛夏的南臺灣
篇目:萬鴉飛過廢田
問 題
參 考 答 案
文中運用了哪些對比的手法,來凸顯人物的性情和內心感受?
1.對於父親歸來的期望/父親卻出人意料的帶回了一位姨娘:顯現作者與母親的意外與震驚。
2.母親的守舊過時/姨娘的摩登嬌媚相對比:表示兩人的爭寵。
3.父親對母親的打扮是「直皺眉頭」/對姨娘則是「不時偏過頭來看她,眼神裡全是笑」:以父親的態度顯示出這場女人之戰的結果
4.第七段以母親的失寵落寞/「父親和姨娘琅琅的笑語聲」:對比出母親心靈上的淒苦與幽怨。
5.姨娘先前時髦的打扮/與父親過世後脂粉不施的模樣相對比:凸顯姨娘的空虛落寞。
本文以「髻」為題,有何象徵意涵?作者如何藉此顯現文章中人物的情感糾葛?
1.「髮」正象徵著「 愁絲 」,而由「髮」所梳成的「髻」,則是個人內心愛恨糾纏的「 情結 」,也是母親、姨娘,甚至父親、作者本身相互糾纏影響的「 心結 」。
2.「髻」的情感糾葛
(1)第一、二段寫母親秀麗如緞的長髮,流露出作者對於母親的深深依戀;寫母親梳著長辮子或螺絲似的尖髻,表現出母親的樸實勤儉,和對父親歸來的期盼。
(2)第三至第六段,從母親與姨娘:一個保守、一個摩登的髮式對比中,凸顯母親的失寵與姨娘的得意,更透露出母親的落寞幽怨與作者心中的不平。
(3)第七、八段,由母親頭髮的日漸稀少,寫母親心靈與身體上的衰老,而身在異鄉的作者只能為母親擔憂不已。
(4)第九、十段,寫父親過世後,姨娘的髮式由多采多姿的鳳凰髻或同心髻,變為一條簡簡單單的香蕉卷,顯露出姨娘的歸於平淡與冷清寂寥。
(5)第十一、十二段,寫來到臺灣後,姨娘當年如雲的青絲已漸漸落去,且夾有絲絲白髮,作者對姨娘也由敵視轉為興起無限憐憫,甚至以想要替姨娘梳頭,來表示對姨娘已生出親人般的感情。
本文中有哪些情節可以顯現作者溫柔敦厚的文風?
1.真心的讚美:琦君第一眼看到姨娘,「她的皮膚好細好白,一頭如雲的柔髮比母親還要烏,還要亮」對於姨娘的美,如實的描寫,也真心的讚美。
2.客觀地呈現姨娘的美:作為一個旁觀者的琦君,心裡是同情母親的,但她對姨娘梳頭的描寫,也未露出嫌惡或不滿的情緒,甚至她「站在邊上都看呆了」,姨娘的美便客觀地呈現在讀者眼前。
3.悲憫之情溢於言表:琦君長大出外讀書,回家偶然給母親梳頭「頭髮捏在手心,總覺得愈來愈少」、「母親老了,剪去稀疏的短髮」「不久,母親已白髮如銀」,母親彷彿在琦君筆下逐年老去,筆端流露出無限的悲憫。
4.體恤晚年的姨娘:父親死後,姨娘和母親成了患難相依的伴侶,「母親早已不恨她了」,琦君何嘗不是。「她現在的光陰比誰都寂寞啊」。對一個破壞母親幸福的女人,琦君是筆下留情的。可見琦君溫柔敦厚的文風,正是來自於她溫柔敦厚的胸襟。
母 親
姨 娘
洗頭次數
每年只在七月初七洗一次頭
洗頭從不揀七月初七,一個月要洗好幾次頭
髻 式
螺絲髻、鮑魚頭
樣式多變:橫愛司髻、鳳凰髻、羽扇髻、同心髻、燕尾髻
與包梳嫂的互動
閉眼養神,不搭理陳嫂所說的八卦
和劉嫂說說笑笑,互動熱絡
昔
今
髮 色
嬌媚動人,一頭如雲的柔髮比母親的還烏還亮
如雲的青絲也漸漸落去,且已夾有絲絲白髮
髮 式
髮式多變
脂粉不施,神色哀戚,梳一個簡單的香蕉卷
與母親的關係
彼此仇視
患難相依
字形
字 義
詞 例
1.
攏
合併、整理
用手背「攏」一下
靠近、聚集
笑得合不「攏」嘴
弦樂器彈奏指法,用手將弦撫按住
輕「攏」慢撚抹復挑(白居易•琵琶行)
2.
叨
話多貌(ㄉㄠ)
絮絮「叨」叨
受人好處(ㄊㄠ)
「叨」光
謙詞,表過分(ㄊㄠ)
小弟無端「叨」擾
貪(ㄊㄠ)
當時固有阿意順旨以「叨」富貴者(宋史•宗澤傳)
3.
衝
向著、對著(ㄔㄨㄥˋ)
不敢「衝」她看一眼
豎直
怒髮「衝」冠,憑欄處(岳飛•滿江紅)
突擊
「衝」鋒陷陣
因、看
「衝」著你的面子,這件事就算了
激烈、無禮
他生氣時說話很「衝」
冒犯
「衝」撞之處,還請見諒
冒著
「衝」寒忍飢
氣味強烈
這究竟是一種什麼氣味?怎麼那樣「衝」人(聞一多•一個白日夢)
交通要道
交通要「衝」
4.
傍
依靠(ㄅㄤˋ)
一朝失去了依「傍」
通「旁」,側邊(ㄆㄤˊ)
賜酒大王之前,執法在「傍」(史記•淳于髡傳)
臨近(ㄅㄤ)
「傍」晚時分
5.
辭
辭掉
陳嫂越梳越沒勁兒,不久就「辭」工不來了
文辭
絕妙好「辭」(第二冊‧世說新語‧絕妙好辭)
告辭
停數日,「辭」去(陶淵明•桃花源記)
「辭」曰:責畢收,以何市而反(第四冊‧戰國策•馮諼客孟嘗君)
推辭
梁使三反,孟嘗君固「辭」不往(第四冊‧戰國策•馮諼客孟嘗君)
6.
然
……的樣子
面容木「然」
如此,指稱詞
其「然」乎,其不然乎(韓愈•祭十二郎文)
子曰:何必高宗,古之人皆「然」(論語‧憲問)
對、正確
雍之言「然」(論語‧雍也)
不以為「然」
贊同
沛公「然」其計,從之(史記‧高祖本紀)
通「燃」,燃燒
如火之始「然」,泉之始達(孟子‧公孫丑上)
晴日催花暖欲「然」(歐陽脩•采桑子)
但是、可是
「然」而松柏後凋於歲寒(顧炎武•廉恥)
「然」鄭亡,子亦有不利焉(第三冊‧左傳•燭之武退秦師)
雖
師言「然」善,奈處凡浮,遭此屈辱,不能無恨(董西廂‧卷八)
然後
待士馬肥充,「然」可與人爭利(隋書‧李密傳)
唯,表應答
子曰:「然」!有是言也(論語‧陽貨)
猶焉,語尾助詞
禹吾無閒「然」矣(論語‧泰伯)
7.
扇
通「搧」,使空氣流動生風
輕輕地「扇」著
搖動生風的用具
羽毛「扇」
量詞
兩「扇」窗子
8.
愀然
容色驟變的樣子
孔子「愀然」作色而對(禮記‧哀公問)
憂懼的樣子
見不善,「愀然」必以自省也(荀子‧修身)
感傷的樣子
她「愀然」一笑
9.
琅琅
聲音清脆的笑聲
不時飄來父親和姨娘「琅琅」的笑語聲
金石相擊的聲音
質清浮磬,聲若孤桐,「琅琅」其璞,巖巖其峰(晉書•庾闡傳)
偏旁
字 音
詞 例
曾
ㄗㄥ
愛憎〔喜好和憎惡〕、竲臺〔沒有頂蓋的樓臺〕、繒書〔書寫在絲織品上的典籍〕、罾罟〔四邊有支架的方形魚網〕
ㄗㄥˋ
甑塵釜魚〔指漢朝范冉家境清苦,久不能燒飯,以致炊器積滿塵埃,鍋子生蠹魚。甑、釜,皆為炊具〕
ㄘㄥ
味噌湯〔一種以豆腐、柴魚、味噌等為材料的湯〕
ㄘㄥˊ
崚嶒〔山勢高峻重疊〕
ㄘㄥˋ
蹭蹬〔倒楣、失勢、不得意〕
ㄊㄚ
坍塌〔崩壞倒塌〕、汗褟兒〔夏天穿的貼身短衫〕
ㄊㄚˋ
榻床〔狹長近地的床〕、搨本〔將紙或絹覆於原跡之上,向光照明,先雙鉤字邊,再逐筆填墨而成的副本〕
˙ㄊㄚ
蹧蹋〔不加以珍視、愛惜〕、邋遢〔不整潔或做事不謹慎〕
文 句
摹寫種類
1.一把青絲梳一條又粗又長的辮子,白天盤成了一個螺絲似的尖髻兒,高高地翹起在後腦,晚上就放下來掛在背後
視覺
2.雙妹牌生髮油的香氣混和著油垢味直薰我的鼻子
嗅覺
3.五叔婆既矮小又乾癟,頭髮掉了一大半,卻用墨炭畫出一個四四方方的額角
視覺
4.姨娘抹上三花牌髮油,香風四溢
嗅覺
5.走廊的那一邊,不時飄來父親和姨娘琅琅的笑語聲
聽覺
6.偶然給母親梳頭,頭髮捏在手心,總覺得愈來愈少
觸覺
7.想起幼年時,每年七月初七看母親烏亮的柔髮飄在兩肩,她臉上快樂的神情,心裡不禁一陣陣酸楚
心覺
髻 |
成 語
釋 義
雞皮鶴髮
粗皮膚和白頭髮,形容老人白髮蒼蒼,滿臉皺紋
千鈞一髮
形容危險至極
間不容髮
距離十分相近,中間不能容納一絲毫髮。比喻情勢危急
首如飛蓬
頭髮不整,如飛散的蓬草
吐哺握髮
形容求才之殷切
令人髮指
形容使人憤慨到了極點,頭髮都豎了起來
擢髮難數
形容罪大惡極。罪惡多得像頭髮那麼多,數都數不清
被髮纓冠
散著頭髮,來不及結好帽帶。形容急迫的樣子
白髮青衫
指年老尚無功名。青衫,無功名者所穿的服飾
蒼顏白髮
頭髮斑白,面孔蒼老。形容老人的容貌
白髮銀鬚
形容年華老去,髮鬚皆白的樣子
被髮左衽
形容頭髮散亂,穿衣服開左邊的文化落後民族
不差毫髮
一點兒也不差
白髮紅顏
髮雖斑白,但臉色紅潤。形容老人容光煥發的樣子
白髮齊眉
比喻年紀老邁
鶴髮童顏
如鶴毛般的白髮,孩童般紅潤的臉色。形容老人氣色好、有精神
潘安白髮
比喻時光易逝而無成就,或感嘆未老先衰
披髮垢面
披頭散髮,面容骯髒的樣子
披髮入山
披頭散髮進入山中,引申為隱居不出仕
毛髮之功
比喻極微小的功勞
毛髮悚然
形容極端恐懼
髮短心長
年紀雖老,但智計深長
髮光可鑑
毛髮潤澤黑亮
髮指眥裂
形容極度忿怒
斷髮文身
截短頭髮,在皮膚上刺畫文飾。古代吳、越一帶野蠻的風俗
郎潛白髮
比喻終身際遇不佳,無法出人頭地
黃髮鮐背
形容長壽的老人。泛指老年人。黃髮,老年人頭髮由白轉黃。鮐背,老人背上的斑點如鮐魚背般
結髮夫妻
指元配夫妻
結髮事師
幼年就從師學習
剪髮披緇
指出家為僧尼。緇,僧尼穿的黑色袈裟
青山一髮
蒼茫的青山,遠眺時就像髮絲般細小。
心細如髮
形容心思極為細密,如頭髮一般
牽一髮而動全身
比喻更動一小部分,即影響全局
齒危髮秀
形容年高眉秀的樣子。齒危,齒牙動搖,比喻年老
擢髮抽腸
拔下頭髮、抽出肚腸。形容愧疚、懊悔
絲恩髮怨
比喻很細微的恩怨
字號
1.梁實秋(1903年1月~1987年11月3日)原籍浙江杭縣,生於北京。
2.原名( 治華 ),字( 實秋 ),一度以( 秋郎 )、( 子佳 )為筆名。
家庭背景
與
求學經過
1.父親梁咸熙為前清秀才,思想開明,頗重視子女中文及英文教育。
2.1915年秋考入北平清華學校。在該校高等科求學期間開始寫作,積極參加文學活動,與同學組織「小說研究社」,與聞一多等人組織「清華文學社」。
3.第一篇翻譯小說〈藥商的妻〉1920年9月發表於《清華週刊》。第一篇散文詩〈荷水池畔〉發表於1921年5月《晨報》。
4.1922年比他高兩屆的清華同學聞一多發表長文〈「冬夜」評論〉,他隨之也寫了〈「草兒」評論〉(案:〈冬夜〉、〈草兒〉分別為俞平伯和康白情的新詩集),於是合為《冬夜草兒評論》自費刊印出版(為清華文學叢書第一種 ),這是他最初的作品集。
留學美國,師承白璧德新人文主義
1.1923年畢業後赴美留學,研究英國文學,科羅拉多大學英文系畢業後,入哈佛大學研究所,隨其師白璧德研究文學批評。深受其師影響。
2.白璧德的新人文主義反對放縱情感和想像的浪漫主義,主張直接研討人性,著眼於實際的人生。
3.他的代表性論文〈現代中國文學之浪漫的趨勢〉1926 年在《晨報副鐫》發表,認為中國新文學存在浪漫主義混亂傾向,主張在理性指引下從普遍的人性出發進行文學創作。
4.1926年回國任教於南京東南大學。不久任暨南大學教授。
5.1930年,楊振聲邀請他到青島大學任外文系主任兼圖書館長。1934年應聘任北京大學研究教授兼外文系主任。1935年秋創辦《自由評論》,先後主編過 《世界日報》副刊《學文》和《北平晨報》副刊《文藝》。
6.七七事變後,離家獨身到後方。1938年任國民參政會參政員,到重慶編譯館主持翻譯委員會並擔任教科書編輯委員會常委。
7.抗戰勝利後回北平任師大英語系教授。1949年到臺灣,任臺灣師範學院(後改師範大學)英語系教授,後兼系主任,之後又兼文學院長。1966年退休。
多情文人
文人的兩段情
1.1927年梁實秋與長他兩歲的程季淑結婚。
(1)1972年攜妻飛往美國西雅圖。1974年4月30日,上午十點半鐘,兩人到市場購物,一架豎著的梯子突然倒下,擊中剛走近的程季淑,送醫不治,葬於槐園。
(2)為亡妻寫〈槐園夢憶〉,是一篇長達六萬五千多字的長篇散文,也可說是一首優美柔婉、纏綿淒愴的悼亡長詩。
2.1975年與臺灣歌星兼影星韓菁清女士結婚:
(1)1974年11月27日,在因緣湊巧中,他認識了43歲風姿綽約,面目俏麗的臺灣歌星兼影星韓菁清小姐,兩人相差30歲。梁實秋展開熱烈追求,兩人因興趣相投而相戀。
(2)在亡妻逝世一年後,梁實秋突然與韓菁清結婚,當時的社會輿論一片嘩然。
文學風格及
成就
1.40歲以後著力較多的是散文和翻譯。
2.散文以( 小品文 )最具特色,以精簡幽默的文字刻劃人情世態,亦莊亦諧,清新雋永。散文代表作( 《雅舍小品》 )從1949年起二十多年共出四輯。
3.30年代開始翻譯( 莎士比亞 )作品,持續40載,到1970年完成了全集的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。
4.晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
名家評論
1.林海音在〈雅舍的主人〉一文中說:「《雅舍小品》一書在臺灣暢銷並長銷數十年,誰都讀過《雅舍小品》,而且有些茶藝館還起名「雅舍」呢!」
2.李萱華於〈梁實秋在重慶〉一文中說:「世界上凡是有華人的地方,就有《雅舍小品》流傳。」
3.他是著名的散文家、文學評論家、翻譯家。其散文以小品最具特色。此外梁氏以三十八年時間翻譯莎士比亞全集三十七個劇本,享譽國內外。當《莎士比亞戲劇集》完全出版後,他又立下兩個心願,一個是以中文寫一本英國文學史,一個是以英文寫一本中國文學史。第一個志願,以長達七載的時間,終於在西元一九七九年,全書完稿。