第十二課 賣柑者言 劉 基
一、寫作背景
劉基於元朝末年,見官場腐敗,遂棄官歸隱,發憤著述之作。〈賣柑者言〉一文正是劉基針砭時弊、寄託治國理想的有所為之作,劉基欲藉此書勸世諷俗,針貶時政,將理想寄託後世。本文為寓言體雜文,作者藉賣柑者之言,諷刺元朝末年,文臣武將的庸碌、無能。此篇託柑以諷,以觀物憤世之心,剖析物理人事,藉賣柑者之口,說明世之為欺者,「金玉其外,敗絮其中」,諷寓之意不言而喻。
二、作者介紹
劉基,字伯溫,處州青田人。生於元武宗至大四年(西元一三一一年),卒於明太祖洪武八年(一三七五年),年六十五。
(一)明朝開國功臣
1.元朝末年,群雄並起,朱元璋起兵之後,劉基投靠朱元璋,佐其成就帝王之業。
2.劉基陳「時務十八策」,協助朱元璋從群雄爭奪地盤戰爭,提高到為爭取帝王之業的戰略,助其翦除群雄,北伐中原,成為明朝重要開國功臣,明太祖稱他為「吾之子房」,事必諮詢。
3.《明史》中說:「基虯髯,貌修偉,慷慨有大節,論天下安危,義形於色」,「遇急難,勇氣奮發,計劃立定,人莫能測」。
(二)明初大儒
1.《明史》說劉基的文章「氣昌而奇,與宋濂並為一代之宗」。
2.詩與高啟齊名,清沈德潛推其為一代之冠,詩作一反元末纖麗詩風,或反映現實關懷民生疾苦;或清新自然具有江南民歌情調;抒寫懷抱則蒼涼感慨。
三、國學常識
(一)寓言簡介
定義 |
隱含寓意或教訓之作品。「寓」,寄託;「言」,議論。寓言的創作就是利用類比的思維,以比喻的技巧,將原本要說的哲理或勸諫寄託在所編造的故事中 |
||
型式 |
◆伊索寓言以動物為主角,作擬人化敘述,故事多為虛構 ◆中國傳統的寓言寫作則多以人為主,主要在講人事 |
||
結構 |
以故事為喻體,寓意為本體。故事有虛設的情節和隱喻的技巧,或誇張的手法 |
||
起源 |
寓言一詞始見於《莊子‧寓言》:「寓言者,藉外論之。」(假託他人之語,陳說自己之意。)《莊子‧天下》:「以重言為真,以寓言為廣。」(重言指慎重的言語,而寓言為傳達意念的工具。) |
||
流變 |
先秦 |
哲理寓言 |
作品集中在諸子散文裡,闡述不同學派的哲理和政治主張 |
兩漢 |
勸誡寓言 |
透過寓言來宣導歷史的經驗教訓,在政治及生活上予以人們警戒 |
|
魏晉 南北朝 |
嘲諷寓言 |
是中國寓言創作的過渡期 |
|
唐宋 |
諷刺寓言 |
是寓言創作的第二個高潮時期。寓言的諷刺性加強而哲理性減弱 |
|
明清 |
詼諧寓言 |
冷嘲熱諷的笑話成分增多 |
|
異稱 |
韓非子稱「儲說」;劉向•別錄稱「偶言」;魏晉南北朝稱「譬喻」;或有稱「戒」(如:柳宗元‧三戒)、「說」(如:艾子雜說)、「傳」(如:中山狼傳)、「志」、「言」等 |
||
源起 作品 |
中國古代寓言源遠流長,在先秦已具雛形,如:莊子、韓非子、列子、孟子 |
||
著名 作品 |
◆唐:柳宗元•捕蛇者說、種樹郭橐駝傳、蝜蝂傳、三戒(黔之驢、臨江之麋、永某氏之鼠) ◆宋:蘇軾•日喻 ◆明:劉基•賣柑者言、司馬季主論卜。方孝孺•指喻 ◆清:錢大昕•弈喻 |
(二)《郁離子》簡介
成書年代 |
大致完成於元末至入明以後,是劉基對元末政治的各種體會與對人生的看法 |
書名釋義 |
其弟子徐一夔言:「『郁離』者何?離為火,文明之象,用之其文郁郁然,為盛世文明之治,故曰『郁離子』。」郁,通「彧」,意為文采明盛。離,八卦之一,象徵火。易經說卦曰:「離,為火、為日、為電。」所謂「郁離」,即文明的意思,是說如果天下之人能用其言,則可達到文明之治 |
著作動機 |
劉基實有意藉此書勸世諷俗,針砭時政,除對元末寄寓警戒之意外,有人認為成書年代在入明之後,故對明初政治亦多有影射,為顧及身家安全,避免文字之禍,而以寓言方式出之 |
內容形式 |
共分為十八篇,每篇又分為若干章,共計一百九十五章。基本形式是每則敘一事,說一理,多則千言,少則百字。在此書中,除了「九難」一篇是模仿漢代枚乘的「七發」,因而較具完整性外,其餘的十七篇,每篇都有一個確切的主題,有些則之間雖有些呼應,但就全篇來說,內容的聯繫性並不強,還說不上有整體的結構或完整的思想。此書在性質上是寓言專著,但也有若干則並無故事、情節,而是純粹的議論,所議論的該則與篇名有直接而密切的關係 |
寫作特色 |
劉基的郁離子是繼承艾子雜說之後的寓言專集名作。本書有下列幾項特色: (1)貫穿寓言的中心人物「郁離子」實為作者的化身。他時隱時現,來去自如,或直接作論,或參與問答,或旁觀評贊,筆法靈活多變。 (2)取材廣泛,從歷史古人到現今社會,從帝王將相到升斗小民,從神仙佛道到妖魔鬼怪,從百工雜藝到草木蟲魚,無所不包。 (3)想像奇詭,文辭富麗,技巧多變,藝術性強。此書為劉基諸書中最受後人傳誦,也是中國寓言史上難得一見的精品。 |
(三)寓言名篇
作 者 |
篇 名 |
莊 子 |
東施效顰、庖丁解牛、相濡以沫、邯鄲學步、鼓盆之戚、運斤成風、蝸角之戰、屠龍之技、朝三暮四、貽笑大方 (為寓言之最大宗) |
孟 子 |
五十步笑百步、揠苗助長、齊人乞墦 |
墨 子 |
楚王好細腰 |
禮 記 |
苛政猛於虎、不食嗟來食 |
列 子 |
杞人憂天、朝三暮四、愚公移山、韓娥善歌、野人獻曝、歧路亡羊 |
呂氏春秋 |
伯牙破琴、臭味相投、刻舟求劍、三豕過河、黃羊舉賢、荊人渡水 |
韓 非 子 |
彌子瑕、和氏之璧、目不見睫、三人成虎、濫竽充數、秦伯嫁女、買櫝還珠、郢書燕說、鄭人買履、齊桓公好紫服、自相矛盾、守株待兔 |
戰 國 策 |
曾參殺人、畫蛇添足、狐假虎威、驚弓之鳥、南轅北轍、鷸蚌相爭、百發百中 |
柳 宗 元 |
愚溪對、羆說、三戒(臨江之麋、黔之驢、永某氏之鼠)、蝜蝂傳、梓人傳、種樹郭橐駝傳 |
劉 基 |
狙公、獻馬、晉靈公好狗、趙人患鼠、工之僑為琴、靈丘丈人、司馬季主論卜、詬食 |
(四)明初三大家
|
宋 濂 |
劉 基 |
方孝孺 |
字 |
景濂 |
伯溫 |
希直、希古 |
諡號 |
文憲 |
文成 |
文正 |
世稱 |
( 潛溪 )先生 |
封( 誠意伯 ) |
( 正學 )先生 |
生平 |
1.事明太祖,為明初開國功臣 2.明朝典章制度多出於宋濂、劉基、李善長之手 3.晚年流放茂州,途中病死 |
1.事明太祖,為明初開國功臣 2.被明太祖譽為( 吾之子房 ) 3.明史以為( 諸葛孔明 )儔也。」 4.晚年眼見胡惟庸把持朝政,憂憤病死 |
1.師事( 宋濂 ) 2.以明王道、致太平為己任 3.受惠帝倚重 4.被誅十族而死 |
文章 |
1.文章雍容典雅,為著名的臺閣體,有繁蕪之累,作品以記敘文及傳記最具特色,與劉基齊名 2.時人稱為( 開國文臣之首 ) 3.劉基推許宋濂為( 當今文章第一 ) |
1.文風雄邁有奇氣,雖然不能和唐宋八大家並駕齊驅,但理充詞沛、神足氣旺之作可與初唐魏徵等輩媲美 2.文和( 宋濂 )並稱 3.詩沉鬱跌宕,與( 高啟 )齊名 |
1.少時曾隨宋濂學習。文雄邁醇深,渾然天成。內容多談修身養性理論之實踐,有韓愈文以載道之風,人稱「小韓子」 2.議論犀利深刻又嚴謹莊重 3.詩貴在綱常教化,以道德為根本。議論警拔,渾厚醇正,少雕琢之痕,有宋詩之風 |
著作 |
宋學士集、元史 |
誠意伯文集、郁離子 |
遜志齋集 |
附註 |
1.明初詩文三大家:宋濂、劉基與高啟 2.明初文宗:劉基、宋濂 3.明初第一大家:宋濂 |
四、課文深究
本文假託賣柑者之口,諷刺當時文武官員欺世盜名,貪圖富貴。全文分三段:
首段 |
自「杭有賣果者」至「玉質而金色」,記敘賣果者善藏柑。自「剖其中」至「為欺也」,記敘其柑中乾若敗絮。 |
次段 |
為全文主旨所在,自「賣者笑曰」至「而以察吾柑」,記敘賣柑者言,所謂世皆「金玉其外,敗絮其中」,非獨賣柑者;諷刺當時官員庸碌無能,欺世盜譽的情況。 |
末段 |
自「予默然無應」至「而託于柑以諷耶」,記敘聽者默然無以應,似落實賣柑者言乃有所寄託。 |
本文的寫作特色:
託物寓諷 |
本文的行文結構,託柑以諷寓,表面上,故事的角色為是作者與賣柑者,但實際上「賣柑者言」就是「作者自言」;就事物之間的類比言,柑與官僚的外表都是「金玉其外」,其實質也都是「敗絮其中」,不只是柑,真正的黑心才是朝中的武將文臣。 |
三段對比 |
首段以「金玉其外,敗絮其中」,將柑的「外形之美」與「內質之醜」作第一對比;第二段再將武將文臣「外形之威武軒昂」與其「內質庸碌無能」作第二對比;而第二段末尾「今子是之不察,而以察吾柑!」更將賣柑者之「小欺」、「欺人」與武將文臣之「大欺」、「欺世」作第三對比。 |
語言犀利 |
第二段賣柑者連用數個設問及五個排比,語氣緊湊、咄咄逼人。 |
五、形音義比較
|
字形 |
字 義 |
詞 例 |
1. |
若 |
你 |
「若」所巿于人者,將以實籩豆、奉祭祀 |
「若」何為生我家(第五冊‧黃宗羲•原君) |
|||
「若」不知關中有鄧伯翊耶(宋濂•秦士錄) |
|||
君王為人不忍,「若」入前為壽(第六冊‧鴻門宴) |
|||
久不見「若」影,何竟日默默在此(第二冊‧歸有光•項脊軒志) |
|||
順 |
乃「若」其情,則可以為善矣(孟子•告子上) |
||
如此 |
吾不忍其觳觫,「若」無罪而就死地(孟子•梁惠王上) |
||
以「若」所為,求「若」所欲,猶緣木而求魚(孟子.梁惠王上) |
|||
如 |
天下之權重望崇者,莫我「若」也(杜光庭•虬髯客傳) |
||
如果、假如 |
「若」屢為之,則殺人者皆不死(歐陽脩•縱囚論) |
||
似 |
彼與彼年相「若」也,道相似也(第一冊‧韓愈•師說) |
||
布帛長短同,則賈相「若」(孟子) |
|||
像 |
肌膚若冰雪,綽約「若」處子(莊子•逍遙遊) |
||
關山度「若」飛(樂府詩集•木蘭詩) |
|||
天涯「若」比鄰(王勃•送杜少府之任蜀州) |
|||
2. |
坐 |
徒然 |
「坐」糜廩粟而不知恥 |
因 |
「坐」愁紅顏老(第一冊‧李白•長干行) |
||
歸來相怨怒,但「坐」觀羅敷(第一冊‧陌上桑) |
|||
停車「坐」愛楓林晚(杜牧•山行) |
|||
「坐」是所以忡忡(曾國藩日記選) |
|||
臀坐地 |
觀其「坐」高堂,騎大馬 |
||
「坐」以待旦 |
|||
居也 |
余囚北庭,「坐」一土室(文天祥•正氣歌) |
||
跪 |
教以進退「坐」作之方(蘇軾•教戰守策) |
||
3. |
為 |
是 |
其矣哉,「為」欺也 |
名之「為」獨夫,固其所也(第五冊‧黃宗羲•原君) |
|||
行、做 |
世之「為」欺者不寡矣 |
||
不志其大,雖多而何「為」(蘇轍•上樞密韓太尉書) |
|||
若有作姦犯科,及「為」忠善者(第二冊‧諸葛亮•出師表) |
|||
不恥則無所不「為」(第一冊‧顧炎武•廉恥) |
|||
向、對 |
不足「為」外人道也(第一冊‧陶淵明•桃花源記) |
||
替 |
即解貂覆生,「為」掩戶(第二冊‧方苞•左忠毅公逸事) |
||
「為」人謀而不忠乎(論語•學而) |
|||
我固「為」子孫創業也(第五冊‧黃宗羲•原君) |
|||
作為、表現 |
予嘗求古仁人之心,或異二者之「為」(第一冊‧范仲淹•岳陽樓記) |
||
通「偽」 |
手長鑱,「為」除不潔者(第二冊‧方苞•左忠毅公逸事) |
||
有 |
之推不得已而仕於亂世,猶「為」此言(第一冊‧顧炎武•廉恥) |
||
4. |
食 |
飼(ㄙˋ) |
吾賴是以「食」吾軀 |
妾不衣帛,馬不「食」粟(第一冊‧司馬光•訓儉示康) |
|||
餘肉亂切送驢前,「食」之(杜光庭•虬髯客傳) |
|||
日「食」人一升,歲衣人一縑(錢公輔•義田記) |
|||
左右以君賤之也,「食」以草具(第四冊‧戰國策‧馮諼客孟嘗君) |
|||
飯(ㄙˋ) |
一簞「食」,一瓢飲 |
||
臣賴君之賜,疏「食」惡肉,可得而食也(韓詩外傳) |
|||
通「蝕」 |
君子之過也,如日月之「食」焉(論語•子張) |
||
日中則昃,月盈則「食」(易經) |
|||
食物 |
設酒,殺雞,作「食」(第一冊‧陶淵明•桃花源記) |
||
日有「食」,歲有衣(錢公輔•義田記) |
|||
甘其「食」,美其服(老子) |
|||
孟嘗君使人給其「食」用,無使乏(第四冊‧戰國策‧馮諼客孟嘗君) |
|||
「食」非多品,器皿非滿案,不敢會賓友(第一冊‧司馬光•訓儉示康) |
|||
小人有母,皆嘗小人之「食」矣(左傳•隱公元年) |
|||
吃 |
子「食」於有喪者之側,未嘗飽也(論語•述而) |
||
吾恐秦人「食」之不得下咽也(蘇洵•六國論) |
|||
長鋏歸來乎!「食」無魚(第四冊‧戰國策•馮諼客孟嘗君) |
|||
狗彘之畜,無失其時,七十者可以「食」肉矣(孟子•梁惠王上) |
|||
吾嘗終日不「食」(論語•衛靈公) |
|||
5. |
干 |
捍衛 |
洸洸乎「干」城之具也 |
冒犯、觸犯 |
君辱貺之,其敢「干」大禮以自取戾(左傳•文公四年) |
||
求取 |
不逆情以「干」譽(歐陽脩•縱囚論) |
||
亦不敢服垢弊以矯俗「干」名,但順吾性而已(第一冊‧司馬光•訓儉示康) |
|||
武器 |
能執「干」戈以衛社稷(禮記•檀弓) |
||
大動「干」戈 |
|||
「干」戈落落四周星(文天祥•過零丁洋) |
|||
乃修教三年,執「干」戚舞,有苗乃服(韓非子•五蠹) |
|||
關聯 |
「干」我何事 |
||
新來瘦,非「干」病酒,不是悲秋(李清照•鳳凰臺上憶吹簫) |
|||
6. |
業 |
從事 |
吾「業」是有年矣 |
功業 |
果能建伊、皋之「業」耶 |
||
先帝創「業」未半,而中道崩殂(第二冊‧諸葛亮•出師表) |
|||
我固為子孫創「業」也(第五冊‧黃宗羲•原君) |
|||
學業 |
師者,所以傳道、受「業」、解惑也(第一冊‧韓愈•師說) |
||
「業」精於勤,荒於嬉(韓愈•進學解) |
|||
術「業」有專攻(第一冊‧韓愈•師說) |
|||
「業」有不精(宋濂•送東陽馬生序) |
|||
使成就功業 |
卻賓客以「業」諸侯(第五冊‧李斯•諫逐客書) |
||
著作 |
以成風雨名山之「業」(第四冊‧連橫•臺灣通史序) |
||
7. |
比 |
皮(ㄆㄧˊ) |
今夫佩虎符、坐皋「比」者 |
最近、近來(ㄅㄧˋ) |
「比」得軟腳病(韓愈•祭十二郎文) |
||
近、鄰近(ㄅㄧˋ) |
天涯若「比」鄰 |
||
等到(ㄅㄧˋ) |
「比」去,以手闔門(第二冊‧歸有光•項脊軒志) |
||
「比」及三年,可使有勇(第一冊‧論語•先進) |
|||
依從(ㄅㄧˋ) |
無適也,無莫也,義之與「比」(論語•里仁) |
||
朋比、阿附(ㄅㄧˋ) |
君子周而不「比」(論語•為政) |
||
代替(ㄅㄧˋ) |
願「比」死者一洒之(孟子•梁惠王上) |
||
比擬(ㄅㄧˇ) |
由是狂名振一時,至「比」之王鐵鎗云(宋濂•秦士錄) |
||
比較(ㄅㄧˇ) |
與陳涉度長絜大,「比」權量力(第六冊‧賈誼•過秦論) |
六、字形辨析(相同偏旁)
偏旁 |
字 音 |
詞 例 |
行 |
ㄏㄨˊ |
衚衕〔北方人稱小巷道。衕,音ㄊㄨㄥˊ〕 |
ㄏㄥˊ |
珩珮〔玉佩上端的橫玉〕、衡量〔考慮、思量、斟酌〕 |
|
ㄑㄩˊ |
衢道〔歧路〕 |
|
ㄒㄧㄥˋ |
青荇〔青色水草〕 |
|
ㄒㄩㄢˋ |
衒玉賈石〔指沿街誇示、叫賣玉石,但所賣的卻只是石頭。比喻虛假欺詐,言行不相符。賈,音ㄍㄨˇ〕 |
|
ㄧㄢˇ |
敷衍了事〔形容辦事不認真或對人不熱情,表面應付了事〕 |
|
ㄧㄚˊ |
衙門〔舊時官吏辦公、辦事的地方〕 |
|
華 |
ㄏㄨㄚ |
嘩啦〔狀聲詞。(1)形容東西流下的聲音。(2)形容倒塌的聲音〕 |
ㄏㄨㄚˊ |
驊騮〔ㄌㄧㄡˊ〔周穆王八匹駿馬之一。後用以泛指紅色的駿馬〕、譁眾取寵〔以迎合眾人的言語行動來博取他人的注意〕 |
|
ㄏㄨㄚˋ |
樺樹〔樺木科樺木屬,落葉喬木〕 |
|
ㄧㄝˋ |
燁然〔光彩鮮明的樣子〕、范曄〔後漢書作者。南朝宋順陽(今河南省淅川縣)人。善屬文,能隸書,曉音律。始為尚書吏部郎,左遷宣城太守,不得志。後與魯國孔熙先謀逆,伏誅。著有後漢書,為四史之一〕 |
|
睪 |
ㄉㄨˋ |
法斁〔法律敗壞〕 |
ㄍㄠ |
睪丸〔男人或雄性生殖器官的一部分〕 |
|
ㄕˋ |
釋懷〔放心〕 |
|
ㄗㄜˊ |
竭澤而漁〔排盡池湖的水捕魚。比喻一味榨取,不留餘地〕、袍澤(襗)〔為軍中同事的稱呼〕 |
|
ㄧˋ |
嶧山刻石〔秦始皇二十八年(西元前219)登嶧山時,為頌揚秦功德而立的碑石。為李斯所書〕、悅懌〔喜悅、愉快〕、偵睪〔偵查〕、絡繹不絕〔連續不斷〕、驛馬〔在驛站間傳遞文書的馬匹〕 |
|
貴 |
ㄍㄨㄟˋ |
五斗櫃〔有五個抽屜的矮腳櫃。多用來盛放衣物〕 |
ㄎㄨㄟˋ |
潰不成軍〔指軍隊潰敗得不成個軍隊。形容遭到慘敗。潰,崩潰、散亂〕、不虞匱乏〔不憂愁、不煩惱〕、功虧一簣〔比喻事情不能堅持到底,只差最後的步驟而功敗垂成〕、振聾發聵〔比喻大聲疾呼,以喚醒愚昧的人〕、中饋猶虛〔比喻男子尚未娶妻〕 |
|
干 |
ㄍㄢ |
日上三竿〔太陽已上升到三根竹竿相接的高度。表示時候不早了〕、丹矸〔朱砂〕、琅玕〔圓潤如珠的美玉〕 |
ㄍㄢˇ |
麻稈〔麻草的直莖〕 |
|
ㄍㄢˋ |
宵衣旰食〔天未明就披衣起床,日暮才進食。形容勤於政事〕 |
|
ㄏㄢˊ |
干越夷貉〔指四方邊疆民族〕 |
|
ㄏㄢˋ |
扞格不入〔彼此的意見完全不相合〕 |
|
ㄐㄧㄢ |
奸邪〔奸詐邪惡〕 |
甘 |
ㄍㄢ |
柑橘〔芸香科柑橘屬植物的總稱〕、坩鍋〔鎔解玻璃或其他金屬、物質的器具,能耐高熱〕、泔水〔淘米、洗菜或刷洗鍋碗後的水。泛指用過的髒水〕、疳瘡〔潰爛、化膿〕 |
ㄍㄢˋ |
發紺〔因身體缺少氧氣,而致嘴脣及四肢指端呈現紫色〕 |
|
ㄏㄢ |
雕蚶鏤蛤〔比喻飲食奢侈〕、酣睡〔熟腄〕 |
|
ㄏㄢˊ |
邯鄲學步〔比喻仿效他人,未能成就,反而失卻自己本來的面目〕 |
七、修辭舉隅
借代 |
涉「寒暑」不潰──借代「年」,以部分代全體 |
將以實「籩豆」──借代「禮器」,以部分代全體 |
|
昂昂乎「廟堂」之器也 ──借代朝廷,以事物的所在或所屬代替事物 |
|
轉品 |
「玉」質而「金」色 【名→形】 |
若所「市」於人者;吾「業」是有年矣;吾賴是以「食」吾軀;洸洸乎「干」城之具也 【名→動】 |
|
「峨」大冠、拖長紳者 【形→動】 |
|
譬喻 |
出之燁然,玉質而金色 【略喻】 |
剖之,如有煙撲口鼻,視其中,則乾若敗絮 【明喻】 |
|
又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉 【略喻】 |
|
排比 |
實籩豆,奉祭祀,供賓客 |
盜起而不知禦,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥 |
|
設問 |
若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將衒外以惑愚瞽也? 【激問】 |
洸洸乎干城之具也,果能授孫吳之略耶?峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能伊皋之業耶? 【激問】 |
|
又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉? 【激問】 |
|
豈其憤世疾邪者耶?而託于柑以諷耶? 【激問】 |
|
世之為欺者不寡矣,而獨我也乎? 【激問】 |
|
映襯 |
金玉其外,敗絮其中 |
八、結構表
九、成語集錦
成 語 |
釋 義 |
坐糜廩粟 |
徒然浪費國家公糧。 義近:尸位素餐、伴食中書、坐領乾薪、濫竽充數、竊位素餐。 反義:宵衣旰食、枵腹從公、陳力就列。 |
金玉其外, 敗絮其中 |
喻虛有其表。 義近:華而不實、虛有其表、表裡不一、名不副實、有名無實。 反義:表裡如一、名實相副、實至名歸。 |
滑稽之流 |
詼諧、機智、能言善道的人。今指使人發笑的語言、行動和事態。 義近:詼諧之輩、幽默之輩。 反義:莊矜嚴肅。 |
憤世疾邪 |
痛恨腐敗的現狀及邪惡的勢力。 義近:憤世嫉俗、憤世嫉邪。 |
廟堂之器 |
捍衛國家的將才。 義近:國之干城、介冑之士、江左夷吾〔江左,指長江以東之地。夷吾,指春秋時齊國賢相管仲。江左夷吾指晉代王室南渡至江左後,溫嶠憂心當時國家綱維未舉,及見王導共談後,欣然說:「江左自有管夷吾,吾復何慮!」典出晉書•溫嶠傳〕。 反義:亂臣賊子、逆臣賊子。 |
十、延伸學習
靈丘丈人 劉基
靈丘丈人善養蜂,歲收蜜數百斛,蠟稱之,於是其富比封君。丈人卒,其子繼之,未期月,蜂有舉族去者,弗恤也。歲餘去且半,又歲餘盡去。其家遂貧。
陶朱公之齊,過而問焉,曰:「是何昔日之熇熇,而今日之涼涼也?」
其鄰之叟對曰:「以蜂。」請問其故,對曰:「昔者丈人之養蜂也,園有廬,廬有守,刳木以為蜂之宮,不罅不漏。其置也,疏密有行,新舊有次,五五為伍。一人司之,視其生息,調其喧寒,鞏其構架,時其墐①發,蕃則從之析之,寡則與之裒之,不使有二王也。去其蛛蟊、蚍蜉,彌②其土蜂、蠅豹。夏不烈日,冬不凝澌③,飄風吹而不搖,淋雨沃而不潰。其取蜜也,分其贏而已矣,不竭其力也。於是故者安,新者息,丈人不出戶而收其利。
今其子則不然:園廬不葺,汙穢不治,燥溼不調,啟閉無節,居處卼臲4,出入障礙,而蜂不樂其居矣。及其久也,蛅蟖5網其房而不知,蛇蟻鑽其室而不禁,鷯鳥掠之於白日,狐狸竊之於昏夜,莫之察也,取蜜而已,又焉得不涼涼也哉?」
陶朱公曰:「噫!二三子識之,為國有民者,可以鑑矣。」
注釋:①墐:塗也。
②彌:通「弭」。
③凝澌:結冰。
4卼臲:ㄨˋ ㄋㄧㄝˋ,危殆不安。
5蛅蟖:ㄓㄢ ㄙ,蛾之幼蟲。
語譯: 靈丘的一位老人善於養蜜蜂,每年收穫蜂蜜數百斛,所收的蜂蠟與蜂蜜相等。於是他的富有比得上王侯。老人死了,他的兒子繼承養蜂業,但不到一個月,蜜蜂有的全窩飛去,他也毫不在意。一年多,蜜蜂飛走的將近一半,又過一年多,蜜蜂全部飛走了,他的家就貧窮了。
陶朱公到齊國,路過此地時問當地的人說:「這裡為什麼從前如此興旺,而現在卻冷冷清清呢?」
鄰舍的一位老人回答說:「因為養蜂。」陶朱公問他原因,老人回答說:「從前這家老人養蜂,園裡有草屋,草屋有人看守。老人把木頭剖開並挖空當做蜂房,不透風,也不漏雨。那蜂房的安放也疏密成行,新舊有次序,每五窩蜂為一組。一個人掌管著牠們,注視牠們的生殖蕃衍,調節蜂房裡的冷暖,鞏固蜂房連綴的木架,按時節為蜂房封孔、開洞。蜜蜂繁殖多了,就順從牠,分一窩為兩窩,少了就幫助蜂設窩,使之聚集於一處,不要使牠們有兩個蜂王。除掉那些蜘蛛、螞蟻,防止土蜂、蠅蟲的滋生。夏天不使蜜蜂受烈日曝晒,冬天不受嚴寒所侵襲,暴風吹拂卻不被搖晃,大雨澆灌也不致沖壞。到收取蜂蜜時,分取多餘的就可以了,不全部拿取而竭盡蜜蜂產蜜的力量。由於這樣做,使老蜂安寧,新蜂生生不息,養蜂老人不出家門就得能到它的好處。
如今他的兒子就不是這樣了。園屋不修整,汙穢不清除,乾溼不加以調節,開關蜂房無一定的時節,居處危殆不安定,出入有障礙,因而蜜蜂不喜歡它的蜂房。等到時間久了,刺蛾吐絲結網封住蜂房卻未發現,蛇和螞蟻鑽進蜂窩卻不禁止,鷯鳥在白天掠取蜜蜂,狐狸在夜晚盜食蜂蜜,無人察覺,只知道收取蜂蜜罷了,這種養蜂法又怎麼能不冷冷清清呢?」
陶朱公感嘆地說:「唉!弟子們要記得啊,治理國家統治百姓的人,可以拿此作為借鑑。」
旨意:此篇為寓言體論政文。養蜂喻牧民,所謂靈丘丈人,喻善牧民者。「園有廬,廬有守」等語,謂為民興利。「去其蛛蟊蚍蜉,彌其土蜂蠅豹」等語,謂為民除害。而取蜜分贏,則指薄其賦、培養稅源。丈人之子喻不善牧民者,不為民興利除害,只知剝削人民,終至衰敗。
司馬季主論卜 劉基
東陵侯既廢,過司馬季主而卜焉。季主曰:「君侯何卜也?」東陵侯曰:「久臥者思起,久蟄者思啟,久懣者思嚏。吾聞之:蓄極則洩,閟極則達,熱極則風,壅極則通。一冬一春,靡屈不伸;一起一伏,無往不復。僕竊有疑,願受教焉。」季主曰:「若是,則君侯已喻之矣,又何卜為?」東陵侯曰:「僕未究其奧也,願先生卒教之。」季主乃言曰:「嗚呼!天道何親?惟德之親;鬼神何靈?因人而靈。夫蓍,枯草也;龜,枯骨也;物也。人,靈於物者也,何不自聽而聽於物乎?且君侯何不思昔者也?有昔者必有今日。是故碎瓦頹垣,昔日之歌樓舞館也;荒榛斷梗,昔日之瓊蕤玉樹也;露蛬風蟬,昔日之鳳笙龍笛也;鬼燐螢火,昔日之金釭華燭也;秋荼春薺,昔日之象白駝峰也;丹楓白荻,昔日之蜀錦齊紈也。昔日之所無,今日有之不為過;昔日之所有,今日無之不為不足。是故一晝一夜,華開者謝;一秋一春,物故者新。激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷。君侯亦知之矣,何以卜為?」
語譯:東陵侯被廢以後,拜訪司馬季主並請他為己占卜。季主說:「君侯要占卜什麼呢?」東陵侯說:「長久臥床的人想要起身,長時間蟄伏的想要出來,長久感到氣悶的人想打噴嚏。我聽說蓄積過多了就要發洩,閉塞過緊就要暢通,炎熱到了極點就要起風,堵塞過多就要疏通。一冬一春,沒有屈就不能伸,一起一伏,沒有去就沒有回。我私下感到疑惑,希望接受你的指教。」季主說:「如果這樣,那麼君侯已經明白了,為什麼還要占卜?」東陵侯說:「我還不清楚它的奧祕,願先生徹底給我指教。」季主於是說:「唉,天道親近什麼,只親近有德者。鬼神因何而靈驗,因人而靈驗。蓍草,只不過是枯草,龜甲,只是枯骨,都是物啊。人,比萬物都要聰明,為什麼不聽信自己卻要聽信物呢?再說,君侯為什麼不想想從前的事,有從前的必定有今天。所以今日的碎瓦坍牆,正是從前的歌樓舞館;今日的荒樹斷梗,正是從前的瓊枝玉樹;今日的鬼磷螢火,正是從前的金燈華燭;今日的秋荼春薺,正是從前的象鼻駝峰;今日的紅楓白荻,正是從前的蜀錦齊絹。從前沒有的,今天有了也不算過分;從前有的,今天沒有它也不算不足。所以一晝一夜,花開花謝;一秋一春,舊物更新。激流的下面必有深淵,高丘的下面必有深谷,君侯您也明白這個道理,為什麼還要占卜呢?」
九頭鳥 劉基
孽搖之虛有鳥焉,一身而九頭,得食則八頭皆爭,呀然而相銜,灑血飛毛,食不得入咽,而九頭皆傷。海鳧觀而笑之曰:「而胡不思,九口之食,同歸于一腹乎?而奚其爭也?」
語譯:在孽搖山上有種鳥,一個身體卻有九個頭。其中一個頭得到食物後,其他八個頭都爭著吃,每個頭都張著嘴巴,互相咬鬥,結果鮮血淋漓,羽毛亂飛,食物無法下嚥,最後九個頭全都受傷。海鳧看到後,笑著對他們說:「你們怎麼不想想,不管是那個頭吃了,都是進同一個肚子啊!何必爭得這麼厲害呢?」
養梟 劉基
楚太子以梧桐之實養梟,而冀其鳳鳴焉。春申君曰:「是梟也,生而殊性,不可易也,食何與焉?」朱英聞之,謂春申君曰:「君知梟之不可以食易性而為鳳矣。而君之門下無非狗偷鼠竊,亡賴之人也,而君寵榮之,食之以玉石,薦之以珠履,將望之以國士之報。以臣觀之,亦何異乎以梧桐之實養梟而冀其鳳鳴也?」春申君不寤,卒為李園所殺,而門下之士無一人能報者。
語譯:楚國太子用梧桐的種子餵養梟,希望牠能發出鳳凰般的鳴聲。春申君說:「這是生性凶猛的梟,不可能改變,與吃的東西有什麼關係呢?」朱英聽了就對春申君說:「你既然知道梟是不可能用食物改變牠的本性使成為鳳凰,而你門下所收養的沒有一個不是狗偷鼠竊等無賴之徒,但你卻寵愛、敬重他們,拿玉石般精美的食物給他們吃,把珠履送給他們穿,還希望他們成為國中傑出的人物並回報你。以我看,你這種做法,和用梧桐種子餵養梟並希望牠發出鳳凰鳴聲有什麼不同呢?」春申君仍不領悟,最後被李園殺死,而他門下的食客卻沒有一個能替他報仇的。
彌子瑕 劉基
衛靈公怒彌子瑕,抶①出之。瑕懼,三日不敢入朝。公詣祝鮀曰:「瑕也懟乎?」子魚對曰:「無之。」公曰:「何謂無之?」子魚曰:「君不觀夫狗乎?夫狗依人以食者也,主人怒而抶之,嗥而逝;及其欲食也,葸②功然復來,忘其抶矣。今瑕君狗也,仰於君以食者也,一朝不得於君,則一日之食曠焉,其何敢懟乎?」公曰:「然哉。」
注釋:①抶:音ㄔˋ,用鞭子或竹板打人。
②葸:音ㄒㄧˇ,畏懼。
語譯:衛靈公對彌子瑕發怒,用鞭子把他趕了出去。彌子瑕害怕,三天不敢上朝。衛靈公對祝(子魚)說:「子瑕會怨恨我嗎?」子魚回答說:「他不敢怨恨。」靈公說:「為什麼不會怨恨我呢?」子魚說:「君沒有見過狗嗎?狗是靠人才能有飯吃,主人發怒並鞭打了牠,牠就嗥叫著逃得不見蹤影;等到牠想吃東西時,就又膽怯地跑回來,忘了先前被打的事。如今子瑕像是你養的狗一樣,靠你吃飯,一旦從你這裡得不到食物,他就得餓一天肚子,他怎麼敢怨恨你呢?」衛靈公說:「對呀。」
良桐 劉基
工之僑得良桐焉,斲而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應,自以為天下之美也;獻之太常。使國工視之,曰:「弗古。」還之。
工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,朞年出之,抱以適市。貴人過而見之,易之以百金。獻諸朝,樂官傳視,皆曰:「希世之珍也。」
工之僑聞之,嘆曰:「悲哉,世也!豈獨一琴哉?莫不然矣!而不早圖之,其與亡矣!」遂去,入於宕冥之山,不知其所終。
語譯: 工之僑得到一塊上好的桐木,把它雕刻成一把琴,裝上琴弦後彈奏,發出金玉般優美和諧的聲音,他自認為是天下最精美的琴了。於是就把它獻給掌管禮樂的太常。太常叫國內優秀製作樂器的樂工檢驗後,說:「這琴不夠古。」把琴還給工之僑。
工之僑把琴帶回家,找油漆工商議,讓他在琴上漆出斷裂的紋路;又找篆刻工商議,讓他在琴上刻出古人的題款。然後用匣子裝起來埋在土中,一年以後取出,把它抱到巿集上賣。一個地位顯貴的人見了這把琴,用一百兩銀子買下,隨後把它獻給朝廷,樂官們互相傳看,都說:「這琴是世上少有的珍品啊。」
工之僑聽了這話嘆息道:「可悲的世俗啊!難道是只有一張琴是這樣嗎?沒有一件事不是這樣的啊!如果不早點考慮這種情況,將會同這社會一起滅亡了!」於是他遠離塵世,進入了宕冥山,沒有人知道他的下落。
狙公 劉基
楚有養狙以為生者,楚人謂之狙公。旦日必部分眾狙於庭,使老狙率以之山中,求草木之實,賦什一以自奉,或不給,則加鞭箠焉。群狙皆畏苦之,弗敢違也。
一日,有小狙謂眾狙曰:「山之果,公所樹與?」曰:「否也,天生也。」曰:「非公不得而取與?」曰:「否也,皆得而取也。」曰:「然則吾何假於彼而為之役乎?」言未既,眾狙皆寤。其夕,相與伺狙公之寢,破柵毀柙,取其積,相攜而入於林中,不復歸。狙公卒餒而死。
郁離子曰:「世有以術使民而無道揆者,其如狙公乎!惟其昏而未覺也,一旦有開之,其術窮矣。」
語譯: 楚國有一個靠養獼猴為生的人,楚人稱他為狙公。每天早晨他就在庭院分配任務給眾獼猴,指派老獼猴領著小猴到山中,採摘草木的果實,並要它們獻出十分之一的收穫供養自己,有的獼猴不給,他就用鞭抽打牠。眾獼猴都很怕他,覺得很苦,卻不敢違抗。
有一天,有隻小獼猴問眾猴說:「山上的果實是狙公種植的嗎?」眾猴說:「不是的,是天生的。」小猴又問:「沒有狙公下令我們就不能摘取嗎?」眾猴說:「不是的,大家都能摘取。」小猴說:「既然如此我們為什麼要仰賴他,還要被他奴役呢?」話未說完,眾獼猴都恍然大悟。那天晚上,牠們一起等狙公睡著後,就衝破柵欄,毀壞籠子,拿走狙公積存的果實,一起逃入森林,不再回來。狙公最後就飢餓而死。
郁離子說:「人世間那些只靠權術統治役使百姓,卻不依法則的治國者,他們不就像狙公一樣嗎?由於百姓還昏昧不覺醒(所以他們的那一套權術還有效),一旦有人開導他們,那麼統治者的權術就無法施展了。」
蟻蛀大木,同歸於盡 劉基
南山之隈①有大木,群蟻萃②焉。穿其中而積土其外,於是木朽而蟻日蕃,則分處其南北之柯,蟻之垤③瘯④如也。一日野火至,其處南者走而北,處北者走而南,不能走者漸而遷於火所未至,已而俱爇⑤無遺者。
注釋:①隈:山彎。
②萃:聚集。
③垤:小土堆,指蟻封。
④瘯:本指癬疥之疾,此形容蟻封粗糙不平貌。
⑤爇:焚燒。
語譯:南山的角落有棵大樹,群蟻聚集在此。把大樹中間穿空,而把土堆積在樹外,於是樹木枯爛而螞蟻日增,牠們分居在大樹的南北兩個樹枝上,螞蟻堆的小土堆就像長滿癬疥一樣。有一天野火燒來了,居住在南面樹枝上的螞蟻向北逃,居住在北面樹枝上的螞蟻向南逃,不能逃的就逐漸遷移到野火還沒有燒到的地方,一會兒,就全部被焚燒而死,沒有一個遺漏的。
疑人者窮,防人者愚 劉基
郁離子曰:「善疑人者,人亦疑之;善防人者,人亦防之。善疑人者,必不足於信;善防人者,必不足於智。知人之疑己而弗舍者,必其有所存也;知人之防己而不避者,必其有所倚也。夫天下之人,焉得盡疑而盡防之哉?智不足以知賢否,信不足以弭欺詐,然後睢睢①焉,惟恐人以我之所以處人者處我也,於是不任人而專任己。於是謀者隱,識者避。哲者愚,巧者拙,廉者匿而圓曲頑鄙之士來矣。圓曲頑鄙②之士盈於前,而疑與愈急,至於術窮而身憤,愈悔其防與疑之不足,不亦痛哉!」
注釋:①睢睢:音ㄙㄨㄟ ㄙㄨㄟ,仰視貌。
②圓曲頑鄙:圓,圓滑。曲,曲意逢迎。頑,頑鈍、愚笨。鄙,庸俗、鄙陋。
語譯:郁離子說:「喜歡懷疑別人的人,別人也懷疑他;善於提防別人的人,別人也提防他。喜歡懷疑別人的人,必定不能夠被人相信;善於提防別人的人,必定不會比別人聰明。知道別人懷疑自己卻不肯捨棄,必定是他有存在必要;知道別人提防自己卻不躲避的,必定是他有可依靠的地方。天下的人,怎麼能懷疑而又提防得了呢?智謀不足以識別賢與不賢,信任不能夠消除欺詐,然後他仰天而視,惟恐人家用自己對待別人的方法來對待自己,於是不信任別人而只信任自己。於是有智謀的人隱退,有識見的人躲避。明哲的裝成愚蠢,靈巧的裝成笨拙,廉潔的躲避起來,而那些圓滑、曲意逢迎、愚笨鄙陋的人就來了。這樣的人充滿在眼前,而懷疑和提防的心理就越急切,以至於心術用盡而身心鬱結,就更加悔恨防範和懷疑不夠,如此不也令人痛心嗎!」
感懷詩 劉基
結髮事遠遊,逍遙觀四方。天地一何闊,山川杳茫茫。
眾鳥各自飛,喬木空蒼涼。登高見萬里,懷古使心傷。
佇立望浮雲,安得凌風翔。
語譯:剛成年時束起頭髮四處遠遊,逍遙自在的遊覽天下各地。天地何其廣闊無邊際,山川也深遠渺茫。眾鳥各自飛翔,高大的樹木空自悲涼。登上高處遠眺萬里,追念古人古事令我滿心悲傷。久立仰望天空浮雲,如何能夠乘風飛翔呢?
筷子詩 劉基
一對湘江玉並看,二妃曾灑淚痕斑。漢朝四百年天下,盡在張良一借間。
語譯:並看一對湘江玉竹,舜的兩位妃子娥皇、女英曾淚灑其上留下斑斑淚痕。漢朝四百年的天下,都在張良「借箸代籌」下成功。
說明:①舜的兩位妃子娥皇、女英悲傷舜帝之死,無盡的淚水點點滴滴灑在瀟湘竹上,留下了斑斑淚痕,稱之「湘妃竹」。
②借箸代籌:指借所用的筷子當籌碼來計量規劃。語本史記•留侯世家。後比喻代人謀劃策略。
十一、劉基名句
1.夫大丈夫能左右天下者,必先能左右自己。
〔語譯〕那些能宰控天下的大丈夫,一定能先宰控自己。
2.大德勝小德,小德勝無德;大德勝大力,小德敵大力。力生敵,德生力;力生於德,天下無敵。(郁離子‧德勝)
〔語譯〕大德勝過小德,小德勝過無德;大德勝過大力,小德與大力相當。一味使用武力會多方樹敵,而仁德能使力量增強。
3.善疑人者,人亦疑之;善防人者,人亦防之。善疑人者,必不足於信;善防人者,必不足於智。(郁離子‧任己者術窮)
〔語譯〕喜歡猜疑別人的人,別人也猜疑他;喜歡提防別人的人,別人也提防他。喜歡猜疑別人的人,必定得不到別人的信任;喜歡提防別人的人,必定不會比別人更有智謀。
4.樂言己之長者不知己,樂言人之短者不知人。不知己者無所見,不知人者無所聞。(郁離子‧自瞽自聵)
〔語譯〕喜歡說自己長處,是因為對自己不了解;喜歡說別人短處,是因為不了解別人。不能正確地看待自己,是什麼也看不見,不能正確地認識別人,就什麼也聽不進。
5.浮雲看富貴,流水淡鬚眉。(太公釣渭圖)
〔語譯〕我看富貴像看天上的浮雲一樣,誰知流水般的時光卻把我的鬍鬚和眉毛都已變白。
6.鬼神何靈,因人而靈。(司馬季主論卜)
〔語譯〕鬼神哪裡能夠顯靈?由於人的相信才得以顯靈。
7.昔日之所無,今日有之不為過;昔日之所有,今日無之不為不足。(司馬季主論卜)
〔語譯〕過去沒有的事物,現在有,不是過錯;過去有的事物,現在沒有,也不必抱憾。
十二、測驗卷資料補充
A卷(第14回)
12~15題組:
郁離子:「南山之隈有大木,群蟻萃焉。穿其中而積土其外,於是木朽而蟻日蕃,則分處其南北之柯,蟻之垤瘯如也。一日野火至,其處南者走而北,處北者走而南,不能走者漸而遷於火所未至,已而俱爇無遺者。」
(劉基‧郁離子)
注釋:①垤瘯:音ㄉㄧㄝˊ ㄘㄨˋ,蟻穴外小土堆表面粗糙不平。
②爇:音ㄖㄨㄛˋ,焚燒。
語譯:郁離子:「南山的角落有棵大樹,群蟻聚集在此。把大樹中間穿空,而把土堆積在樹外,於是樹木枯爛而螞蟻日增,牠們分居在大樹的南北兩個樹枝上,螞蟻堆的小土堆就像長滿癬疥一樣。有一天野火燒來了,居住在南面樹枝上的螞蟻向北逃,居住在北面樹枝上的螞蟻向南逃,不能逃的就逐漸遷移到野火還沒有燒到的地方,一會兒,就全部被焚燒而死,沒有一個遺漏的。」
甲卷(第14回)
15、16題組:
請見高中國文補充教材〔三〕P60~P61
17、18題組:
請見高中國文補充教材〔三〕P61~P62
十三、歷屆試題精選
(一)備課資源
1.下列敘述,說明作家的作品風格與作家氣質相關的選項是 (A)陶淵明閒靜少言,崇尚自然,其詩樸質無華,真淳恬淡 (B)韓愈耿介堅毅,敢於直諫,其散文雄渾剛健,氣勢磅礴 (C)劉基博通經史,為明朝開國功臣,其散文筆致駿邁,意旨閎深 (D)蘇軾器度恢弘,樂觀曠達,其散文汪洋恣肆,豪放詞尤獨具一格 (E)王安石為北宋神宗時宰相,推行新法,其散文風格峭拔,結構謹嚴。 〔96學測〕
答案:(A)(B)(D)
解析:題幹敘述說明作家的作品風格與氣質相關的選項,其中(C)「博通經史,為明朝開國功臣」為劉基的學經歷,非其氣質。(E)「北宋神宗宰相,推行新法」亦為王安石的經歷與官位,非其氣質。
(二)延伸補充
2.閱讀下列短文,回答(1)、(2)題。 〔98 學測〕
吾官鎮遠,嘗睹於物,得三戒焉。虎性饞,不擇肉而食,有羊牧崖上,虎攫之,羊負痛墮地死,虎隨之;虎墮地,不死而重傷焉,竟為鄉人所斃。蝎虎亦性饞,蝎虎緣壁行,入燕巢以食其雛,雛負痛墮地,蝎虎隨之;雛在地飛躍,家人為送入巢,蝎虎不能動,雞食之。蟻亦性饞,凡物有大於己者,皆負致以行,務入其穴乃止,有蚓出穴,蟻群嘬之,蚓負痛,宛轉泥沙中,卒莫能制蚓;鴨出欄,并食之。
夫虎貪食羊,不知羊死而身斃;蝎虎貪食燕雛,不知燕雛得全而己不免;蟻貪食蚓,不知與蚓并為鴨所食。嗟夫!利者,害之所伏也;得者,喪之所倚也。為饞不已者,可以戒矣! (周瑛〈饞戒〉)
(注釋:蝎虎:又名守宮、壁虎。蝎,亦作「蠍」。)
(1)下列關於本文內容的敘述,正確的選項是 (A)文中所稱的三戒,即以羊、蝎虎、螞蟻為戒 (B)羊原本在崖上吃草,後來被老虎撲攫、吃掉 (C)蝎虎爬進燕巢想吃雛燕,結果反被母燕吃掉 (D)螞蟻想吃掉蚯蚓,卻和蚯蚓一起被鴨子吃掉。
(2)下列關於本文的鑑賞分析,錯誤的選項是 (A)本文結構是先敘事後說理,藉動物故事論理,顯得更具體生動 (B)本文敘事部分是先分述,後總結;說理部分則是先總說,後分論 (C)本文敘事說理緊扣篇題,以「饞」字貫串全文,以「戒」字前後呼應 (D)本文目的在警惕人們不要只看到眼前的利與得,而忽略了潛藏的危險。
答案:(1)(D);(2)(B)
解析:(1) (A)三戒指以虎、蝎虎及螞蟻為戒。(B)羊並沒有被老虎吃掉。(C)蝎虎被雞吃掉。
(2) (A)第一段為敘事,第二段後半為說理。(B)敘事分三個生物而說,為分述部分。第二段首為總結部分。第二段的說理則只有總說,沒有分論。(C)說理扣饞貪主題,首語提及戒,末語談引以為戒,前後呼應。(D)由「利者,害之所伏也;得者,喪之所倚也。」可知。
語譯: 我在鎮遠擔任官職時,從生物的行為上,得到三種警戒。老虎天性貪饞,任何肉品都吃,在懸崖上放牧的羊,老虎攫抓,羊負傷疼痛墮地而死,老虎隨羊跳落;老虎墮地雖沒有立即斃命,但也重傷在身,最後被鄉人擊斃。壁虎天性也貪饞,壁虎沿著壁面行走,進到燕子巢窠之中要食雛燕,雛燕負傷疼痛墮地,壁虎也隨著跳落;雛燕在地上不斷飛躍,由那戶人家將之送入巢內,但是壁虎無法再行動,最後被雞吃了。螞蟻天性也貪饞,只要有比牠身形大的生物,都背著走,一直等到進入蟻穴才停止。有蚯蚓離開洞穴,蟻群會一起咬嚙,蚯蚓負傷疼痛,扭轉進入泥沙中,最後還是無法制伏蚯蚓;鴨子出欄,把蚯蚓及螞蟻一併啄食。
老虎貪食羊隻,不知羊隻死而自身也隨之斃命;壁虎貪食雛燕,不知雛燕得以保全而自身卻無法免於死亡;螞蟻貪食蚯蚓,不知自己最後跟蚯蚓一起被鴨子當作食物。唉!得利之時,往往潛伏著危害因子;獲得之刻,往往倚存著喪亡危機。難以平止貪饞個性的人,應該以此為鑑戒!